- Dec 25 Mon 2017 14:00
He Qinglian, are you the hatchet man of ”old leader” ? 何清涟,
Some anti-institutional intellectuals hope that Guo Wengui can weaken the authority of Xi Jinping, shake the Chinese Communist rule; many democracy and the domestic bottomless unemployed young people hope to borrow Guo Wengui's power to let the Chinese Communist Party down to replace it, so Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leaders became the power of these forces.
|
也就是说,何清涟以“众望所归”,在为“江曾等老领导”,搜集“因反贪之故希望王岐山下台被整肃”、“部分反体制知识份子”、“很多民运与国内底层失业青年”之三股力量,以达到“斩断习的臂膀”、“取而代之”等。
何清涟,你是“老领导”的马仔吗?
顾晓军 2017-7-30 南京
- Gu Xiaojunist:"First Impartiality emperor" talk • 3475
而后,我则闡發:单“三种”“势力”的划分,何清涟何故堪称“学者”?“很多民运与国内底层失业青年”,咋会分成一类呢?他们有何配合之处?即便要分,“很多民运”与“部分反体制知识份子”归为一类、岂不加倍合理吗?
He Qinglian, your intentions are really too vicious - only your "old leadership", regardless of anti-institutional intellectuals 翻譯公司 democracy and the safety of unemployed youth. If you say it is a typo, it is ignorant, and you are a "scholar".
If I did not say before, read only my previous "Jingxi hotel and overseas people's affairs of those things," read "so Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leadership has become the power of these forces", the hearts have doubts, that You are very grown, and did not read my article in vain. On the contrary 翻譯公司 need to work hard. Gu's disciple, Gu's fans, writers class and other Guyou 翻譯公司 also the same reason. I am in the "Jingxi hotel and overseas pro-democracy of the things", introduced the "Yellow Sea exercise Beidaihe meeting? Three forces together in the anti-King "in the words of scholar He Qing Lian July 19, said on the face of the past few months 翻譯公司 against the Xi Jinping Wang Qishan Union, the three interests and goals completely different forces confluence. 何清涟,拐着弯替“江曾等老领导”搜集三股氣力;暗度陈仓,把“老领导”说成当今中国失意者之“这几种氣力众望所归” 翻譯社如此这般,何清涟、还不是“老领导”的马仔吗?还不是假装反体制、真正潜伏在海外 翻譯中共文字特工? He Qinglian 翻譯公司 are you the hatchet man of "old leader" ? 何清涟,你是“老领导” 翻譯马仔吗? 及何语“官员因反贪之故希望王岐山下台被整肃,斩断习的臂膀;部份反体制知识份子希望郭文贵能減弱习近平的权威,动摇中共统治;不少民运与国内底层失业青年進展借郭文贵之力让中共倒台,以取而代之。因此江曾等老领导成了这几种力量众望所归”。
Some anti-institutional intellectuals hope that Guo Wengui can weaken the authority of Xi Jinping, shake the Chinese Communist rule; many democracy and the domestic bottomless unemployed young people hope to borrow Guo Wengui's power to let the Chinese Communist Party down to replace it, so Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leaders became the power of these forces.
|
正解:何清涟,用不把“很多民运”与“部分反体制知识份子”归为一类、而把“很多民运与国内底层失业青年”归为一类、的归纳法上 翻譯浅显的错误,给读者挖坑、让读者像我前文一样生疑,而暗度“江曾等老领导成了这几种氣力众望所归”。
Then, I analyze: single "three" "forces" division 翻譯公司 He Qinglian how to call "scholar"? "A lot of democracy and the domestic bottomless unemployed youth",
我在《京西宾馆与海外民运 翻譯那些事》里,介绍了《黄海军演北戴河开会?三股势力合流反习王》中的所言“学者何清涟7月19日脸书上表示,比來几个月,在反对习王联盟上,三种利益与目标完全分歧的势力合流” 翻譯社
He Qinglian, turning over for the "Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leaders" to collect three forces; darkness Chencang 翻譯公司 the "old leadership" as China's frustrated "these forces are welcome." So, He Qinglian, is not the "old leadership" of hatchet man? Is not pretending to anti-system, the real lurking in the Chinese Communist secret agents?
Then 翻譯公司 I analyze: single "three" "forces" division 翻譯公司 He Qinglian how to call "scholar"? "A lot of democracy and the domestic bottomless unemployed youth", ye will be divided into a class? What do they have in common? Even if the points, "a lot of democracy" and "part of the anti-institutional intellectuals" classified as a class, would not it be more reasonable?
In other words, He Qinglian to "welcome" 翻譯公司 in the "Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leaders" to collect "because of anti-corruption hope Wang Qishan step down to be purged" 翻譯公司 "part of the anti-institutional intellectuals", " Unemployed youth "of the three forces to achieve the" cut off the arm " 翻譯公司" replaced "and so on.
Positive solution: He Qinglian, with not "a lot of democracy" and "part of the anti-institutional intellectuals" classified as a class, and the "many democratic and domestic unemployed youth" classified as a class, the induction of the simple error 翻譯公司 To the reader digging, so that readers like my predecessor as doubt 翻譯公司 and darkness "Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leadership has become the power of these forces."
He Qinglian, are you the hatchet man of "old leader" ? 何清涟,你是“老领导”的马仔吗?
何清涟,你的專心真的是太恶毒了——只顾你的“老领导”,不顾反体制知识份子、民运及失业青年 翻譯安危。如果你说是笔误,那单归纳法上的无知,你就是个冒充“学者” 翻譯社
Translator: God Has eyes
何清涟,希望你能承认是潜伏在海外的中共文字特工、是“老领导”的马仔。如果不承认,那你的“江曾等老领导成了这几种力量众望所归”,就真 翻譯是胡说八道——“老领导”在位时,除贪腐份子,“部門反体制知识份子”和“很多民运与国内底层失业青年”何时得过优惠?
There is no concessions in the past, can re-come to power can benefit "part of the anti-institutional intellectuals" and "a lot of democracy and the domestic unemployed youth" If the three forces of the latter two forces for the "old leadership" life, needless to say immediately dangerous; single re-took office, not cunning rabbit dead dog cooking? Will the CCP share the fruits of "part of the anti-institutional intellectuals" and "a lot of democracy and the bottom of the domestic unemployed youth"
As well as "do not learn without surgery, the basic training is bad. At least the induction method 翻譯公司 are not familiar with, can not be skillfully used. This level 翻譯公司 and what is the difference between the week with the fish? If such a level, can Called 'scholar' and so on. This is actually my long-term follow my readers.
He Qinglian, I hope you can admit that is hidden in the overseas Chinese text agents 翻譯公司 is the "old leadership" of hatchet man. If you do not recognize, then your "Jiang Zemin Zeng Qinghong and other old leaders have become the power of these kinds of hope 翻譯公司" is really nonsense - "old leadership" reign, in addition to corrupt elements, "part of the anti-institutional intellectuals" And "a lot of democracy and the bottom of the domestic unemployed youth" when the benefits?
假如我此刻没说之前,只读了我前文《京西宾馆与海外民运的那些事》,读到“是以江曾等老领导成了这几种氣力众望所归”时,心中已有了迷惑,那你就很有长进了、没白白跟读我 翻譯文章。反之,需努力。顾门弟子、顾粉团、作家班及其他顾友,亦同理。
I am in the "Jingxi hotel and overseas pro-democracy of the things", introduced the "Yellow Sea exercise Beidaihe meeting? Three forces together in the anti-King "in the words of scholar He Qing Lian July 19, said on the face of the past few months 翻譯公司 against the Xi Jinping Wang Qishan Union 翻譯公司 the three interests and goals completely different forces confluence.
和“不学无术呀,基础训练太差了。最起码 翻譯归纳法,都不熟習、都不克不及純熟地运用 翻譯社这种水平,与周带鱼又有何区别呢?如果这样 翻譯程度、都能称为‘学者’”等。这其实是我在考考长期跟随我的读者 翻譯社
Gu Xiaojun 2017-7-30 Nanjing,China
过去没有优惠,难道從頭上台可以惠及“部門反体制知识份子”和“很多民运与国内底层失业青年”?若是三股势力的后两种势力为“老领导”卖命,不消说立马危险;单從頭上台后,不也狡兔死喽啰烹?中共会与“部份反体制知识分子”和“不少民运与国内底层失业青年”分享成果?
- Gu Xiaojunist:"First Impartiality emperor" talk • 3475
——顾晓军主义:“先帝”曰•三千四百七十五
以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/YWFB070787/wjh/1517/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社