筆譯英語

這一新聞最早的來源是Reddit上naninho205用戶在Armature網站上看到的信息,上面寫道他們正在開發《合金設備HD合集》,針對PS4(和PSV),以後該信息便在網路上瘋狂傳播了。

具體確認是來自於Jonathan Zamkoff,工作室商務開辟部的負責人。他默示這隻是公司一位網路開辟者的編寫失誤,首先《合金裝備HD合集》其實不會上岸PS4,其次工作室也沒有在開發任何新MGS遊戲翻譯別的他們也把這一毛病信息從網站上拿掉了。

《合金裝備HD合集》是小島製作組面向PS3/Xbox 360推出的項目,之後該項目由Armature工作室負責在2012年推出PSV移植。

昨天網路上入手下手瘋傳Armature工作室在網站上泄露其正在開辟PS4版《合金設備HD合集》的動靜,雖然每個玩家都希望這個動靜是真的,但顛末Dualshocker向Armature的扣問,他們表示並沒有在開發該項目翻譯



文章來自: http://news.sina.com.tw/article/20180212/25806786.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()