法律翻譯社服務我在8/28就把論文印出來送去裝訂,

天成翻譯公司這一年寫了超過6萬7千字的英文勒....
但是我照樣多裝訂了一本留作記念(照片裡紅色哪本就是了)翻譯
最後仍是要感激一下幫我填寫問卷的人,
2.所有的assignment都pass後就能夠寫論文,字數是1~2萬;
3.通過論文面試翻譯

以為把問卷放到網路上,再把連結寄出去就會有人回覆,
系上劃定只要交兩本紙本copy就好,
交出去的那一刹時,該這麼說那種感受呢?
還好,我熟悉一名商學院統計超強的同學,
這樣就風平浪靜了嗎?哪可能!想太多,
基本沒人要鳥...我也嚴重了,所以趕快找以前的同事同夥幫天成翻譯公司找人填填問卷,
到了本年四月時,教員說要看我的文獻探討,我才趕忙寫了八千多字給他。
所以剩下的就是論文了。
六月,天成翻譯公司驚覺我的論文進度停滯良久了,所以趕忙把問卷設計一下,
很低吧!不過聽先生說以往的經驗,12%~20%是正常的,
二技結業我就覺得天成翻譯公司應當不會再碰到統計了,
然後8/29的下午四點半就交了。
我一共寫了2萬2千多字,9x頁。真可駭,我原先的設定是1萬5就好,
這麼驀然回首回頭回憶還真是讓天成翻譯公司汗涔涔且淚潸潸啊....
此刻剩下的就只有一個論文面試了,
還有幫我找人填寫問卷的人,
感恩感恩!!
英國的碩士是必須要寫論文的,
天成翻譯公司念的部分是Warwick Manufacturing Group(簡稱WMG),
1.要完成9~10個assignment,每一個assignment要5千字,
做做投影片,上台節巴一下應該就能夠了。

8/30 4.00 pm是論文的死線(英國稱截止時候為deadline),
可是統計都學的超爛,五專還被當過翻譯
其實人生就是這麼奇奧,以前五專跟二技都上過統計,
在這裡,要感謝所有幫過我的人,感謝翻譯公司們幫天成翻譯公司找人填寫問卷,

阿誰四月,真是水火倒懸,白天要從九點上到晚上六點,
我的論文在去年十月底時找了指點先生也訂了標題問題,
每一個所有分歧的字數劃定,
又是一整個感謝感動...


在6月初時被我統統給解決掉了,平均也
榮幸的有60以上,
然後就一直沒進度了....
後果事實證明我太無邪了.....
沒有你們的話,我的論文也許也慘了...感謝感動感謝感動!!

成果還是破表(之前寫assignment就經常破表)。

然則也是完成了統計手法的闡發。
誰知道在這裡還要來這麼一遭....
問老師,了局他要我去找另外一個教員問....(他真的是我的supervisor嗎?)

全部四月大概是我在這裡感受壓力最大的一個月吧....
所有assignment的平均成績50以上(英國的合格分數是50);
要拿到這個部門頒佈的碩士學位首要分成三部分:


外表看似安祥,但是心裡卻很彭湃啊!
再加上之前寫的4晚5千字的assignment,


沒有你們的扶助,天成翻譯公司的論文應當會難產吧...

最後終於有13份的問卷收受接管。
和教我統計的同窗。

所以天成翻譯公司就直接拿那十三份作闡發。
下了課還要寫assignment,然後還要寫論文的文獻切磋。
我一共修了9門課,所以天成翻譯公司有9個assignment,也就是要寫4萬5千字,
闡明問卷要用的統計手法我也不知道怎麼做,
在這位同窗的指點下,固然不能說順遂,
像商學院有的是1萬五,有的是6千翻譯


本文出自: http://blog.xuite.net/hsiaoyu.chiang/ukstudy/13257893-%E5%8E%9F%E4%BE%86%EF%BC%8C%E9%80%99%E5%B0%B1%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()