盧夏語翻譯

第三、國人常有「見不得人家好」的習慣翻譯希望不要這樣啦。

若是我們的「立異教育」成功了,台灣的創新力和國力將比以色列強三倍!因為台灣的人口是以色列的三倍呢!

結論是:配合作者不應以不實的揣測加以連累翻譯再強調:是「獨立事件」!

不然我擔憂台灣的學術界會是以因為損失「公正」、「獨立性」、「合作機制」而走下坡!當然「獨立創新」的也是有的。

台灣要「真立異」有很多問題:第1、「誠信」。第二、升等和嘉獎有問題:許多的「假立異」就經由過程了,「真立異」很少。

第5、不以「營利」或「權位」為目標,公允的「價值」天然光降。

天成翻譯公司想從台大論文捏造事宜有關共同作者的爭辯講起;而天成翻譯公司想以日本理化研究所的小保方晴子的stap「萬能幹細胞事務」為例,論述以下:

國度的「立異力」來自「誠信」和「創新的教育」,也就是「主動學習」(self taught/active learning),這是「科學的美國人」(scientific american ) 二○一四年四月份期刊如此說的。作者是史坦福大學的諾貝爾獎傳授carl wieman。

第一、晴子已被調查清晰後撤消其在「天然」(nature)的論文,而「理研」已將她罷免並被早稻田大學撤除其博士學位。

學術的「價值」可以「立異力」和「影響力」來評估,而產業的「價值」也能夠「價值」來評估的:如漢微科因立異而以一千億賣掉翻譯我以「自動進修」產生「真立異」,所以鞭策幾個千億以上「價值」的企業翻譯

論文造假風浪,台大解職涉案的台大傳授郭明良、張正琪,張正琪並撤消傳授證書,五年內...
論文造假風浪,台大解職涉案的台大傳授郭明良、張正琪,張正琪並撤銷傳授證書,五年內不受理教師資格之申請與研究津貼翻譯而博士後研究員查詩婷已離開台大,研擬追回其博士論文。台大傳授林明燦五年內不得擔任主管與申請津貼。台大校長楊泮池則不在懲辦名單當中。本報資料照

第2、首要查明其共同作者有沒有參與作假、包羅第二名作者若山照彥和哈佛大學傳授c.a.vacanti等翻譯結果都清晰了翻譯晴子聰明、錦繡、又好個性,所以大師都願意指點她。她有許多很好的論文著作。學術是「自力自主的」,但有教員樂意指點她。都是「自力事宜」。日本人曾但願她成為日本的第一位女諾貝爾獎呢。

反而「技轉」萬萬如果沒有創造了「價值」是沒有用的!台灣的半導體和醫療產業可以創造世界頂尖地位(「浩鼎」的案子也可以以上概念視之,將另文敷陳),是因為初期創設了「頑強的根本」和後期的「締造價值」並且「提升價值」的(value leverage vs. cost plus)產業模式!都來自「創新力」,而「主動進修」的立異教育不是曩昔的「教改」才告竣的!

第4、台大事宜的審查委會都是台大之外的,大師大可釋疑。



以下內文出自: https://udn.com/news/story/7339/2322794有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜