標題∕張高評傳授<論文選題與學術研究>(四) 編號∕10 公布時候∕Sun Apr 30 17:29:50 2006 作者∕簡光明 作者網址∕ http://chinese.class.kmu.edu.tw/cgi-bin/wbb2.cgi?user=ch02&proc=read&bid=6&msgno=10 |
三、研究功效尋求原創 研究成果追求原創,是這個部門要談的重點翻譯這可分為三方面來講:其一,文本材料之生新;其二,研究方法之講求;其三,切磋觀點之轉換;其間每一個問題都環環相扣,互相關註翻譯 (一)文本材料的生新 起首談文本材料的生新:人文學的研究,仰賴材料的佐證、解讀、分析、論斷,我們所據以揣度的材料就是那些文獻、那些文本資料翻譯援用材料的要求,上焉者能夠讓人感覺目生、新穎,也就是說你所引用的是第一手資料,不是轉手、二手資料。資料最好是無人或少人利用過的,新的資料、是陌生的資料。學術研究據此展開解讀、詮釋、發揮、論證,固然可以取得比力新穎、怪異的成果翻譯用這些熟爛資料一定獲得如許的結論,我用另外一堆生新的資料將獲得不同凡響的結論。所以材料自己必須要講求生疏、新穎,這樣,研究功效較可能有創意。 材料要怎樣才算生新呢?應用「二重證據」作研究,研究材料天然生新,功效自然非凡。以前一個很知名的學者說,《漢書藝文志》裡的《孫子兵書》,就只是孫武的兵書。沒有所謂《孫臏兵書》,孫臏並沒有著作兵法。言之鑿鑿,還著書立說。可是後來銀雀山一號漢墓竹簡出土,同時有《孫臏兵法》、《孫子兵書》,這樁千古懸案就不攻自破啦。可見,新出現的材料可以印證一些學術公案。比來大陸出書李學勤《中國古史尋證》,及姚小鷗《出土文獻與中國文學研究》,大師有興趣,無妨參看。也許,你會說:中國大陸的文物出土,天成翻譯公司們這裡看不到,所以,我們沒法使用 這項利器。其實否則,出土文物的整理,按例會在《考古》或《文物》等刊物或年鑑上發表,善加應用參考,將是一項利器翻譯除此之外,浩如煙海的書堆裡面,學術寶藏無窮,很多是大家都沒有發現的材料翻譯大家研究選題的文本材料希望生新的話,何妨上圖書館翻查大部頭的類書、叢書?此中真是書府琳瑯,目生而別致的材料,不虞匱乏翻譯不去翻書,當然不知道哪邊有什麼寶貴材料!以類書而言,就有許多生新的材料翻譯類書裡面因為包羅萬象,很多資料我們平生很可貴去翻它翻譯類書因為是分類編輯,同質性、統一個規模內的資料自有許多可以觸發的地方。學術界撰寫有關蘇東 坡的論文,應當夠多了吧,但都無人談到蘇東坡詩之創格對小說戲曲有何影響。王利器先生是文獻學的專家,1991年四川大學召開宋代文化國際研討會時,他發表一篇論文叫做〈蘇東坡與小說、戲曲〉,引用的資料倒不是蘇東坡的《仇池筆記》、《艾子雜說》那些習見的文獻。關於蘇東坡跟小說關係的文獻,卻是從清代張英所編《淵鑑類函》的類書中輯出的這些資料一向沒有人注意過,研究蘇東坡的專家幾近不曾應用到清代的類書資料。所以假如能在浩如煙海的書堆裡,鉤勒把握到一些他人沒有用過的新鮮資料,這可媲美地下文物出土。而且這種發現新大陸式的驚喜,並不 太難,只要博識瀏覽典籍,勤於翻檢爬梳,即易為功翻譯再講一個例子,彰化師大黃文吉傳授,為國內唐宋詞研究知論理學者。兩三年前,受中國大陸王兆鵬傳授的委託,前去國度藏書樓翻閱一本詞學的選本《天機餘錦》,一看才發現這選本裡有許多宋人的詞不見於《全宋詞》,久已亡佚。把它輯錄出來,他就寫了好多篇文章。研讀翻閱圖書館的典藏善本,最有可能就找到天壤間都沒有人用過的材料。我再舉一例,八十年代前,王安石的詩歌研究,在台灣大多採用世界書局李壁注的版本。復旦大學的王水照教授到日本講學,在日本的蓬左文庫發現了王荊公詩李壁注的善本,數量 比起通行本的李壁注要多一倍。這多一倍的李壁注本,是日本朝鮮本,較接近南宋李壁注的原貌,當是宋朝珍本。如斯說來,若是研究王荊公詩李壁注,就多了一倍資料,這一倍的資料之前的學者無緣見到,也就沒有應用過。從這多出的一倍資料,大可以建樹 有某些資料文獻是大家都沒有研究過的,譬如說宋代的文集,元代、明代、清代的文集,研究的人幾乎很少,也少有注釋、未經清算,連題跋、集評統統沒有翻譯你隨意找一家,只要相符我們適才所說的問題意識,那你去進行學術研究,絕對每個材料弄出來都是新的翻譯怎麼會沒有材料可用呢?以宋代文學來說,宋人的詩集撒播的有六百多家,詩集份量在10卷以上的有四百多家,個中反複研究的名家大家有蘇軾、黃庭堅、楊萬里、陸游等十餘人,乏人問津的就快要四百家的詩集翻譯由此看來,怎麼會沒有研究題目呢?怎麼不克不及生新呢?固然有啊,只看 要銳意去追求和發現罷了翻譯 (二)研究方式的講求 接下來談研究方式的講究。明人《警世通言》中,有呂洞賓「點石成金」的故事,清人《笑得好》詼諧寓言中曾複述這一方法學的啟示。切實其實,「點石成金」是一種絕妙方式,如果熟悉這方式,就可以「任隨天成翻譯公司四處點金,用個不計其數」,研究方式恰是如此翻譯方式是一種對象,不同方式會產生分歧的成品。假如你用土法煉鋼,煉出來的鋼既粗拙,產量又少,品質又差,內銷都有問題,外銷人家不要。如果試用洋法煉鋼,那就不行同日而語了,不是嗎? 碩士考博士時,必需繳交博士研究計畫;向國科會申請專題研究計畫時,也要談談你的研究方法。我發現:學界對於研究方式,遍及有一個嚴重的誤解,這我要稀奇強調。不知何故,人人把研究方式與研究過程,或研究步調攪渾了!顧名思義,研究方法就是一種方式嘛,並非進程或步調。什麼叫方式?比力法、歸納法、統計法…這個就是「法」。以文學研究而言,有歷史指摘法、社會評論法、文獻考據法等傳統方式,和比力文學、接管美學、佈局主義、心理指斥、原型品評、現象學、闡釋學、系統論、信息論、節制論等新方式。其他,研究經學、史學、哲學、民俗、神 話、語言文字,也都有其合用的研究方法。出乎料想以外,良多人誤把研究方式當作研究步調。每每會如許寫:這個研究計畫,第一個部門我籌算要寫些什麼,接下來我再寫什麼、又寫什麼,結論將是什麼。這底子就是研究步調或研究挨次啊!怎麼會是研究方式呢?但天成翻譯公司發現來自臺灣各地大學,報考本校本系的博士生的研究計畫,快要八成都這樣寫。我審查行政院國科會專題計畫,很多人也是如許寫,你說奇怪不奇怪!研究方式很重要,分歧的選題有分歧的方式,有些方式是量身定做的,今天沒舉措細心講翻譯只是提示人人,「工欲善其事,必先利其器」,研究功效要卓著、 要立異,必需要考究研究方式翻譯不講求方式,研究成效將會打折翻譯 (三)商量概念的轉換 最後,是商量概念的轉換翻譯假如某一研究選題,學界研究功效已很可觀,如適才所說的數目許多、品質不錯,若是 卻從文學的觀點來探索,於是發現它是古文義法的先鋒,史傳文學的開山。文學的研究,對於解讀「其事,則齊桓晉文;其文,則史;其義,則丘盜取之」的《年齡》經傳關係,是一大利器與鑰匙。就如許,統一本書你可以從經學、可以從史學、可以從文學、敘事學,乃至可以從思惟的角度去看《左傳》,這就是概念分歧翻譯關於江西詩派的研究,常人都是就文學論文學。龔鵬程師長教師的博士論文別從社會學的角度、用統計學的角度詮釋,觀點就很獨特。觀點不同,結論當然就新穎卓越。 概念的轉換就彷佛野柳的女王頭,我們習慣接管台北縣參觀局的放置,站在固定的角度撫玩那座珊瑚礁,所見形象固然如假包換是女王頭。若是你不信邪,另從對面、從旁面、從背面去看,絕對不像女王頭,說不定是一隻怪獸。為什麼?概念分歧,它就紛歧樣呀。蘇東坡《題西林壁》詩書寫撫玩廬山的心得,說得好:「橫當作嶺側成峰,遠近凹凸各分歧翻譯不識廬山真臉孔,只緣身在此山中」,看山有七種角度,況且作學術研究?是以,如果研究選題學界成果數量很多、品質很好,能別從不同視角來探討,來觀照,也可能有創見翻譯 天成翻譯公司提出這三點,是我經常主張的,提出來跟列位互相商討翻譯固然,應用之妙,存乎同心專心。至於碩士論文的學術價值和書寫方法,和專題研究計畫申請之要訣與格局,限於篇幅,容後再談。 附記:筆者關心學術研究,鼓動勉勵碩士生繼續攻讀博士學位。為此,去年7月29日於成功大學中文系館演講,講題為「學術研究之選題,原創及其價值」,南北學子到場聽講者百餘人翻譯其後,曾將錄音稿轉成文字,稍加潤飾。今承總編陳滿銘教授雅意,同意刊載個中三分之一翻譯敝帚自珍,尚祈博雅方家不吝珠玉。作者又及。2003.4.10. |
論文選題與學術研究 文 / 張高評教授(成功大學中文系所特聘教授 ) 《國文天地》18卷12期(總216期),P81-95 1、媒介 在大學任教二十幾年,有以下五大人緣,促成天成翻譯公司關心學術論文,暢談今天這個主題: 第一、我加入從南到北,無數次的學位論文面試,像碩士論文面試,博士入學甄試、博士論文面試,從很多口試中我發現了良多問題翻譯這問題局勢嚴重,天成翻譯公司今天略加歸納,跟人人共同來切磋。第二、我審查過許多的升等或獎助的著作,還有一些學報期刊的論文。看過這些論著後發現,從題目的選擇到功效的出色方面,簡直存在許多可以商榷的空間。如果了解今天天成翻譯公司們要談的主題,就會有很大的改良。第3、我加入過台灣各大學、研究院和香港、中國大陸、韓國各地的國際學術研討會。在學術研討會之中擔負講評、揭曉論文,或凝聽別人的論文發表,會發現有些論文很具 創意,有些論文一再炒冷飯。這類表演,現實是學術訊息具體而微的顯現翻譯第四,我有機遇審查行政院國科會研究功效及專題研究計畫的審查翻譯研究功效去年起停止申請了,今年開始將專題研究計畫和研究成果合而為一翻譯專題研究計畫的經費,動輒一、兩百萬,少的也有二、三十萬翻譯研究計畫要怎麼寫,才容易高分經由過程?這牽扯到的問題良多,今天只能就手藝層面談一談。這手藝層面牽扯到若干學術問題,聯系關系到學術研究的自己或內在,今天沒設施講那麼多。如果各位懂得研究計畫如何申請,無論投考博士班,甚至在大專院校任教,向文建會、向教育部、向國科會申請計畫 ,能掌握申請訣竅,或者就可以事半功倍。有些大學研究所的碩士班有保舉甄選機遇,必需經由過程審查計畫和面試,博士班的入學測驗也有審查資料與面試。所以,天成翻譯公司們有機遇看到各學門研究生的研究計畫,和他們繳交的碩士論文和參考著作翻譯我常想:若是他們當初動筆的時辰,能略加留意注意論文選題,審查和面試成就就會更好。有許多考生,或等待升等的人,或者是論文發表者,計畫的申請者,他們的實力原都不錯,卻遭到意外出局。實力既然不錯,為什麼審查或申請的結果不如人意,或不能通過?首要癥結,跟今天要商量的手藝問題有關。 第五,論文選題果真可貴嗎?1991年宋朝國際研討會上,有位研究宋朝文學赫赫有名的學者感嘆說,寫了那麼多年、寫了那麼多本研究論著後,不知道接下去要寫什麼問題。天成翻譯公司聽後非常訝異,怎麼一個學者會感覺沒有題目可寫呢?試問:為什麼論文標題問題是由指導傳授給 己不會寫?還讓你們去寫?就像已十月懷胎,小孩生下來本身不養還讓 前一位學者說沒有標題問題可以研究,後一位教員說他自己有所發現也不會把標題問題給他人翻譯我素來很不信邪:難道真是如許的嗎?我長久思慮將近一二十年,發現事實上其實不盡然如此。比來我在南部考過一篇博士論文,北部也考過一篇博士論文,發現考生有一個共通的地方,就是實力極度好,觀念非常清晰,但是他倆博士論文選擇的標題問題很不適當翻譯一個是人家寫過不知道幾遍的,他還拿來再寫,其實很難突破,遑論出色?另一個是貪多務得,標題問題選擇的著力點、切入點差池,看了不知道他在講什麼翻譯他什麼都想談,什麼都要談,結果就是沒有一樣是談得很深切很廣博的翻譯若是你 的研究選題失當,那麼你的研究貢獻頂多是平平。這純潔是一種技術出錯,不是自己盡力不夠,也不是本身實力不佳,更不會是本身天份不好。天成翻譯公司今天有感而發,感覺有很多問題要好好談一談,如許,觀念清楚,面對抉擇時將會更切確翻譯而今就憑據訂定的論題來談,固然是技術問題,但多觸及到學術層面。 二、研究選題的降生 (一)、選題來源 起首第一點極度主要,天成翻譯公司們從研究選題談起翻譯這是學術研究的一個標題問題,或一個規模。這個研究選題怎麼降生呢?選題的起原,大略有兩方面,其一,厚積薄發,讀書得間、自動自覺,最為可取。日常平凡本身浏覽,順手記實心得,顛末沈潛過濾,聚沙成塔,天然知道問題值不值得切磋。自我自覺性的取得論文選題,如許的標題問題最好,為什麼呢?若是 觀念。除非你找的論文選題,是人家已研究過的,已有厚實的功效,乃至學界已有定論的,這就另當別論。 回憶我剛來到成大的時刻,想撰寫升等論文,就去請教我的老師黃永武先生,當時他是文學院長兼所長。他說, 著。當然也有可能只有這隻蟑螂,剛剛從水溝爬上來翻譯到底有一隻、十幾隻、或幾百隻呢?不急,姑且把這個發現紀錄下來,以備日後觸發翻譯舉個實例,前幾年我發表一篇〈蘇黃「以書道喻詩」與宋代詩學之會通〉的論文,你會想到寫毛筆字跟作詩有什麼關係?我最初的發現是讀到蘇東坡〈書黃子思詩集後〉這篇題跋,他論書法從王羲之以下,論顏真卿、柳公權,說他們書法如何如何為天下之宗師,接著他說「至於詩亦然」,有這麼四個字,說詩歌的新變自得也是這個樣子翻譯以下縱論蘇李、曹劉、陶謝、李杜、韋柳諸詩人之氣概與成績翻譯至於黃庭堅〈題李白詩草後〉亦有「 書大類其詩」之語,這篇論文就是由此觸産生成。這個資料,就是第一隻甲由。可是,是否是蘇東坡、黃庭堅的題跋還有良多近似的資料?或是全部宋代的題跋就只有這一條呢?沒關係!我姑且寫下「書道與詩歌的研究」問題,以觀後效。問題寫下來後,你得注意,這可能值得研究,也可能底子只有這一條,孤證不濟事。只要繼續注意就會發現,這些資料滿多的,有的很清晰,像「於詩亦然」、「書類其詩」;有的先講書道,然後講詩歌,前後之間有一個對照翻譯天成翻譯公司非常高興,這些資料蒐集十分的齊備,於是我起頭著手撰寫。由於論證確鑿,頗富原創,果然這一篇得到了國科 會的功效獎助。 又比方我寫一篇〈雜劇藝術對宋詩之啟示——大衆文學對蘇黃詩歌之影響〉論文,試問:詩歌跟戲劇有什麼關係?這是《孔氏談苑》、《王直方詩話》裡面的一條資料引發的:「作詩如作雜劇」,作詩跟表演戲劇有類似處嗎?於是我注意到這個資料,逐步的聚沙成塔,文本資料2、三十條,稍加詮釋、解讀,就可以寫出很好的文章。從文本開始,你必需本身積累深摯,把你的心得逐一記載下來,到底可弗成行、值不值得研究?若是能如許做,就能夠積累很多。另外,像我撰寫〈《年齡》書法與宋朝詩學〉、〈史家筆法與宋朝詩學〉;甚至於研究《左傳》,頒發〈《左傳》之 史筆與詩筆〉、〈《左傳》敘事與言外成心〉諸論文,都必先儲備有關《年齡》書法,史家筆法,及史筆、詩筆、敘事藝術、詩歌說話等相幹範疇之專業學養,人緣際會,互相觸發,方能輕車熟路,擺佈逢源。 四年前北京大學一百週年校慶,天成翻譯公司參加「漢學國際會議」,總共全球有三百多個學者前去加入。我當時揭橥一篇論文〈宋詩研究的方式與研究選題舉例〉,曾提出一百五十幾個題目,他們看了今後很驚奇,怎會有人那麼激昂大方,把自己發現的研究選題供應出來。總之,依照適才所說的, 發,不是為了研究而研究。為了要寫碩士論文,為了要升等,隨意找個標題問題來研究,這是不可取的翻譯 其二,研究選題經過外鑠,得諸傳說風聞,這是被動接受,常常事倍功半翻譯固然,在現實進行撰寫論文之時,不是每一個人都已讀過許多相幹的冊本,都能有發現、有心得,然後把它寫成論文。碩士班的研究生,凡是由教員供給題目翻譯論文選題經由外爍,是別人交給你的。可能 能到達指點傳授目前認知的那個層次上,你才能卡位進行研究翻譯指導傳授或朋侪告知 ,在學術研究的寰宇間優遊翱翔。 選題的來源有兩種,一個自動,一個被動翻譯自動的選題,厚積薄發,操之在天成翻譯公司,其利實多,剛才已強調過。被動的選題,操之在人,加入測驗或審查時比較晦氣。自動的選題,觀念經由浏覽雄厚資料得來,一些外圍的相關資料,你已熟習。面試委員一問,一定考不倒你,絕對應對如流。博士班入學測驗的論文選題如此,鑽研會論文、碩士論文、升等論文,甚至於專題研究計畫的論文選題,也無不如此。自覺性的論文選題,著手進行研究時,由於擺佈逢源,觸類旁通,所以寫作進度也比力快、品質也比力好翻譯這種選題效益,將是第一項自覺與第二項外鑠的最大分歧翻譯 |
標題∕張高評傳授<論文選題與學術研究>(二) 編號∕8 公布時候∕Sun Apr 30 17:28:00 2006 作者∕簡光明 作者網址∕ http://chinese.class.kmu.edu.tw/cgi-bin/wbb2.cgi?user=ch02&proc=read&bid=6&msgno=8 |
(二)、文獻評鑑 當你擬定了論文標題問題,肯定了研究選題的範圍,同時必需注意的,是文獻評鑑的查驗工程。首先, 覺,難道不可以嗎?」學術論文不克不及只寫感受罷了,又不是寫情書。這是罔顧研究現況,未借鏡研究論著的成果,所釀成的局限。試問:該研究選題的數目已那麼多了,好話創見很有可能都已經被前人說光了,闡揚過了,現在你還要重複舊題,看來不拾人牙慧很難!莫非為數眾多的前人定見都弗成取嗎?不太可能吧。 第二種情況,是研究論文數目雖多,然則品質不很好、不很高翻譯換言之,論點膚淺、偏差、疏漏、毛病,或只談到局部而大部份沒談到。論文品質的優劣高低若何,你該做個評估。假如發現數量雖多,可是概念不見得可取,或品質雖好,但數量發揮不敷,如許,都可以斟酌再作,值得選擇續作的。對初學者來說,某一個論文選題的研究功效數目多的時刻,我建議迴避。研究論文要選一個題目來做,現實上不難,何須跟人家做一樣反複的工作呢?十幾年前,台灣學術資訊還不太蓬勃,有一年光是研究荀子的碩士和博士論文就有六部。荀子學術儘管值得商量,有需要一窩蜂去 做近似而反複的研究嗎?假如各有偏重,或分工合作,是不是會更好?除荀子,先秦諸子其他各家都值得斟酌作研究啊?歷代的哲學,像魏晉形而上學、唐宋梵學、宋明理學,或其他的學術思惟,個中寰宇無窮寬闊,都值得投入血汗作研究。某一學術研究範疇的研究功效假設數目多,其實沒必要再去湊熱烈?做學術研究必需要走冷門,或半冷門,就彷佛接力賽,絕對不要從原點最先跑,要看前人跑到那裡, 二百零2、二百零三公尺可是我跑的呀!如果 至於論文的學術品質,也是如此,這跟下文要強調的「問題意識」有關:假如顛末文獻評鑑,發現個中另有拾遺補闕,繩愆糾謬之空間,自己另有能力「詳人之所略,異人之所同」,那麼,此一研究選題,固然有人寫過,數目有一些,品質好像還不錯,可是 人家都整塊運走了,怎麼可能還留給你去撿呢? 其次再對研究選題作個強調。選擇論文問題,有點像擇偶。假如 娶錯娘還要嚴重,因為無可挽回。既然學術研究問題或範圍要經選擇, 或未來的效益,卻有天地之別。選擇只在一念之間,就看你怎麼選啊!就好像對畢生伴侶的選擇,選對了,或是選錯了,當下的決定,一輩子的幸福就註定了七成。這輩子的婚姻生涯或學術生命,幸不幸福,風不風光,就看 關於文獻評鑑,我再提示一下。當你初步決定寫作某一研究選題時,怎麼知道人家寫了沒有?或寫得利害呢?在台灣,你可以看幾個刊物,第一, 網》,檢索或浏覽資料。書面學術資訊,則必需參考人民大學複印報刊資料翻譯以中國古典文學研究來講,必需要翻檢《中國古代近代文學研究》如許一個月刊;研究現代文學,就要覆按《中國近代當代文學研究》等等。它們是月刊,一年十二期,此中學術資訊,為前六個月中國大陸學報期刊論文的精髓,或加以刊載,或輯入目次檢索。在登錄的論文目錄後面,有論文索引,把所有中國大陸不管什麼學報、什麼期刊,依照論文選題的時期前後,從先秦、兩漢、魏晉南北朝一路下來,依序羅列翻譯略加翻檢,就可以知道,有關學術研究的最新訊息。查抄可以按圖索驥,什麼問題? 什麼人寫的?揭曉在什麼刊物?刊登在第幾卷第幾期?乃至於第幾頁到第幾頁?讀者可以依照這個去檢索原論文。今朝臺灣庫藏期刊最齊全的,多是中心研究院的中國文哲研究所。一九六幾年、一九七幾年的《中國古代近代文學研究》,連國度圖書館的漢學研究中間都沒有,他何處卻獨一無二。有需要的話,值得前往看一下。至於九十年月以後,研究歷史的、思惟的、美學的,研究中國古代、近代、現代文學、或文學理論、文藝評論的,中國人民大學複印報刊資料部有月刊,幾乎每個學術門類都有,最便於查閱。 你決意的選題,人家有無做過?假如他人曾做過, 剽竊聰明,就是孤陋寡聞。因為你寫出來的論點,或研究的心得,或許人家十年前、二十年前已發表了。在這類情況下,學術界會認可這個成果是你的原創嗎?人家會說這是抄襲他人智慧,反複他人的概念翻譯 ,你有可能寫過他們嗎?姑且不說浪費學術人力,這研究領域先天上已受到相當開發,也就形成若干侷限,自己已很吃虧翻譯學術研究的天空何其遼闊無邊,自己大可以立志做個頂天立地的學術巨人,何苦故意去侵犯別人的學術領空?南宋楊萬里強調:「丈夫自有衝天志,不向如來行處行」,願共勉之。 如果你知道看一看國家圖書館的網頁,查一查《漢學研究通訊》,翻閱翻閱國內所編工具書,像漢學研究中心編的期刊論文索引:如《經學研究論著目錄》、《兩漢諸子研究論著目次》、《敦煌學研究論著目次》。還有學生書局出書的《唐朝文學論著集目》、主編的《書目季刊》,萬卷樓圖書出書公司印行的《學術資料的檢索與使用》,和文津出書社、五南圖書公司、洪葉文化公司都曾出書很多學術研究之對象書,頗便覆按翻譯看一看、查一查,就研究的類型性質,去翻閱翻閱,按圖索驥,就知道這個範疇到底有幾許篇論文?論文品質精良還是通俗?值不值得再探,或深究 ?經過反思和斟酌,就可以避免學術人力無謂的反複與浪費。 |
題目∕張高評傳授<論文選題與學術研究>(一) 編號∕7 公布時候∕Sun Apr 30 17:26:31 2006
本文轉引自:光明的世界(http://lit.class.kmu.edu.tw/)>讀書指導(http://chinese.class.kmu.edu.tw/cgi-bin/wbb2.cgi?user=ch02&bid=6)
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/cbenpu/wretch/170306634-%E5%BC%B5%E9%AB%98%E8%A9%95%E6%95%99%E6%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931 文章標籤
全站熱搜
|