翻譯報價


七年前的碩士畢業論文,其時傳授指點天成翻譯公司把它修改成精簡的文章投稿於《管帳研究月刊》翻譯同時,指點傳授還給了天成翻譯公司很多考驗的機遇,讓我在EMBA的業界前輩眼前做論文簡報,聽取業界的珍貴建議,最遠還長征到上海EMBA......
忠實說,在EMBA的幾回簡報過後,正本信念滿滿的我也開始憂郁起本身的論文是不是"憑空捏造"下的產物。固然寫了信但願能去企業內部訪談,可是成果可想而知,信件如石沉大海般音訊全無。憑藉著許很多多的次級資料,一點一滴地拼湊出鴻海團體的策略地圖,業界先輩們所給的回饋卻大多是以負面評價居多,諸如:"妳把鴻海寫得太好了啦!"、"鴻海哪有什麼策略?就是cost-down罷了!"、"這麼複雜的組織,業界預測危機不遠矣!"......乃至還有人嘲弄地問我:「妳研究鴻海的價值領域?那妳不就很知道什麼時刻可以出場?妳靠這篇研究就能賺大錢啦!」......
一度我還真是有些憂郁本身研究的個案公司會在幾年內就發生危機,然後公司價值崩落......這麼一來,我的研究豈不是成了一個大笑話!並且基本就是沒有價值又沒有進獻的研究......
好在七年曩昔了,固然沒有達到"基業長青"或是"從A到A+"的境界,最少鴻海還繼續存在世。沒錯!雖然鴻海的毛利很低,並且還得要感謝溟溟當中天助台灣,讓電腦系統的設計變成模組化,所以才讓台灣有機遇擠進微笑曲線中最笑不出來的供給鏈位置,可是,就算只是靠著cost-down而繼續存活下來,能以這"一招半式"打遍天下無對手,在全球的供給鏈中競爭並佔有一席之地,我一直"感受"必然有些什麼"企業策略"是天成翻譯公司沒看到的。雖然照樣許多人告訴我,鴻海真的沒有什麼好研究的......
比來上了Business Model Generation的課程,學到了「企業經營模式」(Business Model)的概念。這仿佛是業界和管理學界近幾年來正強烈熱鬧評論辯論而且延續研究切磋的議題,我籌算用《Business Model Generation》這本書裡面供給的方法或說是架構,操縱九個基本構面(nine basic building blocks)來"描畫"出鴻海的企業經營模式(Hon Hai's Canvas)翻譯一方面藉機從頭審視本身的碩士論文;另外一方面也但願可以或許回覆本身心中的一個問題:"Business Model Canvas和平衡計分卡二者之間的異同?"
雖然資料是舊的,但闡明東西是新的,還是異常但願能有有趣的發現......

策略治理, 鴻海


本文來自: http://blog.youthwant.com.tw/franzi/strategy/15/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言