close

翻譯泰文

 

 

 

 

 


 

2.學術研究計畫中的線上電子書

 

trd_master的相簿

 


  一般論文寫作的註解,不管是引用紙本式資料或是非紙本的電子資本,其首要的目標是,讓閱讀者可透過書目找到原文翻譯而紙本式出書品較固定,透過註解的書目資料很輕易找到。電子出書品因出版情勢紛歧、資料變動快速,不如紙本式固定,所以做引用書目時就須有更多具體的項目(如出書日期、上彀日期)、完整的網址(URLuniform resources locator),有興趣的研究者才能敏捷地尋獲他山之石料翻譯

The R.O.C Yearbook 1999. CD-ROM. Taipei, Taiwan: Government Information Office, 1999. “Oralism.” The Oxford English Dictionary. CD-ROM. 3rd ed. New York: Oxford UP翻譯社 1999.

Lusaka翻譯社 Zambia. “Governments Urged to Declare AIDS Emergency in Africa” CNN Online News. 13 Sep. 1999 <http://www.cnn.com/WORLD/africa/9909/12/aids.Africa.reut/>

trd_master的相簿

  此類出書包括一般學術性期刊(以線上及紙本同時刊行)、電子報與線上雜誌中之文章,其註解花樣有如一般紙本期刊之文章,不外須強調其取用日期及網址。在註解中這類資料必要包括以下項目,並依序註記:1.作者姓名;2.作品之落款,要加引號;3.期刊落款要加底線;4.卷期數,或是其他號數;5.出書日期;6.總頁數;7.擷取網站日期及具體網址。

Gibaldi, Joseph. MLA Handbook for Writers of Research Papers. 5th ed. New York: MLA, 1999.

Turabian, Kate L. A Manual for Writers of Term Papers翻譯社 Theses, and Dissertations. 6th ed. Chicago: U of Chicago P, 1996.

 

T. S. Eliot. The Waste Land. 1922. Bartleby Library: Great Books Online. Ed. Steven Van Leeuwen. 1999 Bartleby Library. 12 Sep. 1999 <http://www.bartleby.com/201/index.html>

1.學術期刊中之文章

 

3、結

 

1.光碟

 

1、前

 

2、MLA電子資源書目格局之介紹

 

4.線上評論

 

鍾雪珍 國度藏書樓參考組助理編纂

1.研究計畫或線上資料庫

 

參考書目

“The Y2K Problem.” USA Today. 11 Sep. 1999. Cable News Network. 11 Sep. 1999 <http://www.usatoday.com/2000/2000.htm>

 

1.可自力擷取之線上書

 

 

Spartacus Internet Encyclopedia. Ed. John Simkin. 1998. US Education Department and Britain’s National Grid for Learning. 16. Sep. 1999 <http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/Welcome.html>

電子資本之引用—以MLA書目花樣為例電子資源之引用—以MLA書目花式為例

 

(四)光碟、磁片、磁帶之出書品

  在研究陳訴與學術論文撰寫方面,援用電子資本,已成為弗成避免的趨勢。面臨不竭轉變的網路資本,學者及一般報告撰寫者,必須具有一套精確且實用的書目花式系統。1991年美國最具權威性的書評雜誌《書單》(Booklist),曾介紹三大(big three)書目格式,就是指MLAModern Language Association)、APAAmerican Psychological Association)和 University of Chicago PressTurabian)。此中MLA花式在198019841988年都有日文譯本發行,而中文譯本也在19901998年由書林出書社出書《MLA論文寫作手冊》第三版及第四版,臺灣的讀者對MLA並不陌生。MLA這類書目註解格式乃是美國現代說話學會針對人文類學門,特別是文學、語言學及其他相關學門所訂定的書目及註解格局。MLA19995月出書的MLA Handbook for Writers of Research Papers 第五版,對電子資本有具體及最新的規範,是三大花式中,調劑最快,也最能吻合現代學者的需求翻譯因此,本文將以MLA的格局為標準,介紹電子資本在論文寫作上的引用及其書目格局。申明時也以英文網路資料作為參考,輕易讀者深切了解電子資本書目援用花式的一些特點。

English Poetry Full-Text Database. Magnetic tape. Rel.5. Cambridge: Chadwyck-Healey翻譯社 1997.

(三)線上期刊(延續性出書)內的文章


Irvine翻譯社 Martin. Web Works. New York: Norton, 1997.

 

繼apa的參考供給以後,陸續提出有關MLA花式的網路資料,請大家參考,如果在論文指導課上,有什麼是新鮮的工作,煩請供給出來!
 
供給兩個英文版網址和一個中文版的文獻摘錄:
>

The Dickens Page. Ed. Mitsuharu Matsuoka. 28 Sep. 1995. Nagoya U. 16 Sep. 1999 <http://lang.nagoya-u.ac.jp/

 

 

 

出書公司以光碟或磁帶情勢所出書的出書品翻譯其書目花樣要包含下列項目,並依序註記:1.作者、編者及譯者之姓名,並要以縮寫顯現;2.作品之落款,要加底線;3.出書媒體如光碟、磁片、磁帶;4.版本或刊行日期;5.出書地;6.出書商(代理商);7.出書日期。

 


Littleton, C. Scott and Linda A. Malcor. “Some Notes on Merlin.” Arthuriana 5.3 1995: 87-95. 2 Mar. 1996 <http://dc.smu.edu/arthuriana/littleton.html>


(二)線上書

 

  一本書同時有刊行紙本及線上電子書,或是線上學術研究計畫中自力書,這類書有如一般紙本出書品,須註明具體之出書資料翻譯其中作品以加底線(或斜體字)為主。在註解中要包括以下項目,並依序註記:1.作者、編者及譯者之姓名,並要以縮寫呈現(ed.翻譯社comp.,trans.);2.作品之題名,要加底線;3.出書資訊,包括版本、出書日期、比來更新資料日期和支援製作單元;4.擷取網站之日期及其具體網址翻譯

 

 

2.磁帶

 

  第五版的MLA Handbook for Writers of Research Papers 將電子資本(Electronic Publications)依其特征及出書情勢分為四大類,茲分別介紹並舉例申明。

(一)線上學術研究計畫、線上資料庫及專業或小我網站

Hennen, Thomas J. “Great American Public Libraries: HAPLR Ratings, Round Two.” American Libraries Online. Sep. 1999. 17 Sep. 1999 <http://www.ala.org/alonline/news/special.html>

2.研究計畫、資料庫中之文章

 


 

http://library.osu.edu/sites/guides/mlagd.php>
 
>

  此類資料庫包孕以接管學術單元支助之學術計畫,或由小我依各項學術專長,獲得學術研究經費所創設的資料或資料庫,平常以資料庫的名稱當作網站的標志。是以此類書目花樣必需包括以下項目,依序註記(若無則省略):1.研究計畫或線上資料庫的名稱當題名時要劃底線;2.研究計畫或資料庫的編纂姓名;3.支援或製作單元名稱;4.擷取網站日期及具體網址,放入單引號<>中。依其特性茲舉例如後:

3.線上雜誌中之文章

 

 

Ackermann翻譯社 Ernest and Karen Hartman. The Information Specialist's Guide to Searching and Researching on the Internet and the World Wide Web. Wilsonville翻譯社 OR: ABF Content, 1998.

 

Ebert翻譯社 Roger. Rev. of The Mummy, dir. Stephen Sommers. Chicago Suntimes Online. 7 May 1999. 13 Sep. 1999 <http://www.suntimes.com/ebert/ebert_review/1999/05/050703. html>

以下文章:摘自網路

 

 

 

2.電子報或新聞網中的文章

 

The Victorian Web. Ed. George P. Landow. Aug. 1999. Brown U. 15 Sep. 1999 <http://landow.stg.brown.edu/victorian/victov.html>

Austen翻譯社 Jane. Sense and Sensibility. 1811. Information for Prospective Sponsors. 12 Sep. 1999 <ftp://inform.umd.edu/ReadingRoom/Fiction/Austen/Sense + Sensibility/>

 


 


  除上述四大類外,MLA書中也提到電視、線上收音機節目、線上錄影帶、線上片子、線上繪畫及照片、線上訪問、線上地圖、線上卡通、線上告白、線上海報或是電子郵件等,皆附具體的例子。這些豐富的電子及線上網路資本,已靜靜靜且完全改變天成翻譯公司們的生活及藏書樓對常識治理與利用體例。進展透過本文對使用電子資本時,若何製作援用書目有所助益。

 

  網路科技隨同千禧年的來臨,改變了全部藏書樓的辦事形態,電子資本的哄騙,就是一個最顯明的變革翻譯而電子資源的多樣化與快速成長,其內容之厚實性與擷取之方便性,無論在一般糊口資訊的取得或是學術論文資本的援用上,已是現代社會無法抗拒的新生活領域與方向。而圖書館也不休操縱此項科技,創設並增強電子資源的運用。一般學術論文或研究報告,使用電子資本的比重也愈來愈大翻譯

3.專業或小我網站

 



引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/trd_master/post/1320245271有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chavezk71hx 的頭像
    chavezk71hx

    hyrlj0ricgdrk

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()