翻譯社

2系統):十字街 – 寶來町 – 青柳町 – 谷地頭

本站在1965年至1985年之間本來是按照坐落於一旁的造船公司「函館ドック」(函館船廠)而定名,但1984年函館船廠被來島團體收購,並變動公司名稱的日文寫法為「函館どつく」,固然該名稱在乎義上並沒有現實的差別,但本站仍是在隔年按照該公司的新名稱而變換了站名的日文寫法,翻譯

車站的日文名稱「函館どつく前」中,其「」(Tsu)字固然是以大寫書寫,但在發音上卻是與小寫的「」字一樣當促音的音標利用而不發音,是比較非凡的地方。

  • 1985年(昭和60年)11月1日 - 調動站名為「函館どつく前駅」(同樣是指函館船廠前,但日文寫法分歧)。

    歷史[編纂]

    車站名稱[編纂]

    5系統):十字街 – 末廣町 – 大町 – 函館船塢前