雜誌翻譯

陳中吉說,紙本雜誌形態的成功之光本年4月間也已最先供給數位內容,但負責編印的青年日報社自己人力應用須支應新媒體營業,未來勝利之光現有文藝、國防軍事等內容,將合併到吾愛吾家,原季刊形態的吾愛吾家,則將改為雙月刊,而且改採成功之光的8開原本刊行。

「成功之光」創刊於民國42年7月15日,由國防部「新中國出書社」編印,是一本畫刊形態 翻譯雜誌,從民國42年7月第1期至民國51年4月第88期,是以軍中官兵、駐華麗軍垂問團和我國駐外使節為主要刊行對象;民國51年5月第89期今後,以軍中刊行為主,刊行至連級以上單元,並對社會及海外刊行 翻譯社國防部形容它的刊行宗旨是:「配合國度政策,報道主要施政成效,鼓吹國軍精實戰備景象,揭發仇敵統戰陰謀,積極展開文宣作為」,一冊72頁,每個月約發行7000多冊。

國防部創刊至今達64年、印刷優美 翻譯軍中彩色畫刊「成功之光」,行將停刊 翻譯社國防部證實,為了因應青年日報社在數位轉型上的人力與營業需求,雜誌型態的成功之光將與國軍另外一本雜誌「吾愛吾家」季刊合併,將來以「吾愛吾家」名稱對外刊行,成功之光將走入歷史。

國防部談話人陳中吉暗示,今朝國防部刊行的刊物,有「一報三刊」,包羅青年日報、吾愛吾家、成功之光與奮鬥月刊。近期青年日報積極於數位轉型工作,投注多量人力在新媒體業務,除製作一般文字報道外,還包括影片、空拍等,成效頗佳,而為因應這方面人力運用,是以研議將月刊型態 翻譯勝利之光,與季刊形態 翻譯吾愛吾家合併。

成功之光是很多4、5、六年級生在服役時 翻譯配合回憶,在基層連隊書箧與書架上都能找到,過去封面也常以知名影星為封面人物,頗為吸睛。早年國防部有所謂「三報九刊」,近年精簡到今朝的「一報三刊」,老牌講求新聞、藝術性、常識性及綜合性的成功之光,一向存活至今,停刊 翻譯消息傳開後,很多老一輩軍中文宣人士都覺得惋惜 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

而將合併成功之光 翻譯「吾愛吾家」,是國防部針對國軍眷屬、征屬及社會大眾刊行的文宣刊物,最近幾年因經費問題,已由月刊改為季刊,於每一年1、4、7、10月出書發行,內容包孕文學、藝術、知識、政論、醫藥、科技新知、兒童、青少年教育及家庭婦女生活常識等,合併成功之光後,將與另外一本國軍政治作戰教材性質的奮鬥月刊,成為國防部對外刊行的兩本紙本雜誌。

國防部創刊至今達64年、印刷精彩的軍中彩色畫刊「成功之光」,行將停刊。國防部證實...
國防部創刊至今達64年、印刷精美的軍中彩色畫刊「成功之光」,行將停刊。國防部證實,為了因應青年日報社在數位轉型上 翻譯人力與營業需求,雜誌型態的成功之光將與「吾愛吾家」季刊合併,將來以「吾愛吾家」名稱對外刊行,成功之光將走入歷史。圖/翻攝自國防部青年日報網頁



文章來自: https://udn.com/news/story/10930/2761108有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜