英文口譯價位

國外論文揭橥期刊收費

   

之前一個不成文的劃定就是第三世界國家的科學家在AMS雜誌上發文章翻譯社可以避免費的.但現在老美知道我們國度科研費許多,現不輕容易給我們免費了.天成翻譯公司曾是之前政策的受益者(賴了快要20萬擺佈),而此刻釀成了受害者.看來天成翻譯公司今後要少寫文章了,或將文章寫短一點.

國外論文揭橥期刊收費
來源: 職稱論文頒發官方網      原載: http://fabiaolunwen.org.cn
      天成翻譯公司的兩篇論文(Parts 1-2)已於本年4月份被美國大氣科學<>接管,比來剛從柳州回來就接到AMS(美國景象形象學會)給我收取揭橥費的通知.
每頁140美金翻譯社兩篇文章的發表費共:22頁*140(Part I)+27頁*140(Part II)=6860美元, 夠貴的了.
     老美目前變得更伶俐了翻譯社 現將彩圖的價錢下降了一點,而把每頁的頁價提高了一點點,現實結果差不多.稀奇是文章越長,交的頒發費越多.我算是為美國經濟的復蘇作了一點點進獻了,今後我的文章要寫短一點.但有時候沒法子翻譯社寫短了說不清翻譯社Reviewers有時辰要批翻譯公司的. 我記得之前老美收取頒發費好象是按上傳文章時,頁數的估價.而今老美變得很現實了,按頒發時的頁數收費(這最公道).

 


 

有了專案才有經費,有了經費才能買設備,做實驗,出成果。上一個國際會議,費了很大勁,終於有人幫助,然則署名又是個問題了。沒法子,獨一的辦法就是不再投會議,只投不要錢的期刊了。

前不久和房主Connie聊天,我告知她說我的一篇文章被IEEE Journal of Oceanic Engineering領受,她起首說了句Congratulations! 然後說我期刊會付我多少錢?差點雷倒翻譯不外切實其實倒是有很多實行室鼓勵揭橥SCI文章,每篇嘉獎數千元之說,可是天成翻譯公司曆來沒有因文章而收到金錢鼓動勉勵。國內導師底子不Care,只Care你是否是又找他要錢頒發文章翻譯 國外的導師卻是十分稱讚,不外是口頭而已翻譯之前有人找我說,文章掛他的名,他給錢,給的錢還很多。但總覺得不是功德,不可為。

有一個Sensors國際期刊,我留神了一下,價錢上萬元人民幣。國內期刊愈甚,文章未看,先收審稿費數百翻譯如錄用,再收版面費數千。再談談國際會議的註冊費,一般來講,註冊費一般在3000元以上,即便文章被領受為Poster paper, 註冊費也是一樣的必需交,IEEE會議即便是Poster paper也要求作者去參加會議,若是不去可能不會被提交到IEEE Xplore 翻譯加上差盤費盤川住宿費,沒個5K根本下不來。前不久投的一篇會議文章領受為poster paper, 如果oral paper, 可能還找找經費資助,可是poster paper翻譯社 其實不想折騰了,撤稿了事。 總的來說,而今假如想出點成果,照舊得有經費,然則經費怎麼來?你得先有文章,先有功效,再去申請國度省市各部委專案。

其實掛他為第二作者對我也沒有什麼影響。 過後想了許多,之前沒有瞭解這方面的東西,如今才發現,想要有文章,即便有一些內容,但若是沒有經費撐持,也是白費。而今一般來講,較好的國際權勢巨子期刊,仍是免費的,假如你選擇黑白列印(線上彩色),有的期刊也要求不超頁翻譯但是很大一部門期刊,多是定購的數額不大,不敷支配期刊的運行,所以要求欲頒發的作者付出必然的版面費。有的多有的少,少的可能幾十刀一頁,多的可能要上萬元人民幣。天成翻譯公司知道的有Transaction of CSME, 這個期刊是SCIE翻譯社影響因數比力低,是天成翻譯公司認為在要版面費裡的期刊價錢比力低的,仿佛是35刀一頁翻譯



以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/yunwei93/article.php?entryid=614519有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()