對於陳慶士涉嫌假造新藥研究數據,內醫界強烈熱鬧討論,台大病院前院長李源德重批此學術醜聞,「令人悲傷,對台灣學術所釀成的傷害太大了,必需花很久的時候,才能填補」。
賴基銘指出,新藥研發進程大致分為兩大階段,前期以細胞基礎研究為主,研究人員揭曉看似成功、漂亮的數據,外界確切很難查證數據是不是正確;一旦順遂吸引了龐大資金投資,進入臨床實驗,後果與預期差太多,騙局便可能被揭穿翻譯
賴基銘舉例,有位諾貝爾獎得主在免疫學上成就不凡,宣稱透過免疫手藝,讓黑老鼠變成白老鼠,一時之間,贏得美名,某家公司因此投入四億美金經費,沒想到幾年後證實是一場騙局,當事人沒法自圓其說,金主請來一位優異的印度女藥物博士拆穿騙局,本來諾貝爾獎得主也會造假,將數據套來套去。
著名的oncotarget 期刊則成了偽造數據學術醜聞的受害者,賴基銘指出,本來只要能夠登載於這期刊的研究論文,作者便可獲得相當高的積分,但最近幾年,不少來自中國大陸的癌症研究論文在登載此期刊後,被讦揚內容不實、涉及強調造假,以至於這學術期刊從本年起,論文積分零分。
李源德說,台灣接連幾回爆發學術造假事件,讓國際學界對台灣研究報告,打了一個大問號。對於台灣新生代研究人員來說,臨床功效想刊登於國際學術期刊,難度必將更高,不外,從正面角度來看,這是一次付出了慘重代價的警示,將來台灣研究人員應當不敢再犯翻譯
曾有人偽造研究功效,想藉機大撈一筆,將研究高價賣給國際大藥廠。但在根蒂根基階段研發造假的新藥,進入臨床後,就經不起考驗,金主投入大批經費及人力後,發現一切都是假的,讦發後,觸及造假的研究學者也垮臺了,不管國內國外醫學領域上幾近已無容身之處。
來自: https://udn.com/news/story/7266/3065179有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931