各國語言翻譯護理師轉行當蜘蛛女 日薪3千元
【動畫人物】暖男導遊助老漢婦 重溫50年前遊台記憶
賣場年度最強普渡檔 台酒泡麵血洗中元市場


羅文玲雖被教育部發文撤銷副傳授資曆,但網站上仍標示副傳授 翻譯社摘自明道大學中文系網站

私校亂象又添一樁!《蘋果》去年11月獨家踢爆明道大學中國文學前系主任羅文玲升等論文剽竊,羅因約200頁論文中有130頁涉剽竊,遭多位中研院及重量級學者指控,但在報導出刊後,明道大學找學者外審,並在本年1月底答複給教育部公函,竟又稱查無剽竊,等於明道前後接獲四次揭發答複給教育部公文都稱無剽竊,而教育部在本年3月監察院發文改正後,才請學術審查委員會開會,確認羅剽竊,並於上月發文給各校奉告撤銷羅 翻譯副傳授資曆 翻譯社學者痛批明道大學公然撒謊,「只要熟悉字比對一下就知道是抄襲」,並認為教育部立場消極;不外,《蘋果》記者昨上明道大學中國文學系網站,仍標明羅文玲是副傳授。客歲11月讀者向《蘋果》投訴,指羅文玲在2010年以研究清末民初作家蘇曼殊的學術著作《蘇曼殊文學研究》,申請升等副教授,大量剽竊兩岸三地相幹研究,雖遭屢次揭發,但每次教育部轉明道查證,明道總以查無實證結案,激發學界大反彈,7位學界大老看不下去自動鑑定,發現約200頁論文中竟有130頁涉抄襲 翻譯社教育部客歲已要求明道重查此案,並指一旦認定剽竊,將撤銷羅的副傳授資曆並追回溢領薪資,若黉舍包庇,最重將扣減獎津貼款和招生名額。但讀者向《蘋果》投訴,明道在本年1月答複教育部,照舊以查無實證答複教育部,而教育部也消極不處置,直到3月底監察院發函糾正教育部,指羅文玲從2013年起遭人屢次向明道及教育部揭發,抄襲多位大陸學者著作及台灣研究生論文,但教育部未交由學術審查委員會審理,涉有違失。教育部後來才由學審會開會,確認羅升等論文剽竊,除撤消羅 翻譯副教授資曆,並處以最重的7年內不受理教師資曆審查申請。去年協助《蘋果》將論文檢視是不是剽竊 翻譯台師大國文系主任鍾宗憲說,羅的論文被判剽竊他一點都不意外,因事證實確,連文字與符號都如出一轍,「只要認識字比對一下就知道是剽竊」,但讓他訝異的是,為何明道大學明知羅剽竊,卻多次將查詢拜訪未剽竊的結論送到教育部,「凸明顯道大學公然撒謊」,讓人嫌疑明道審查教授升等的公信力,明道校方及介入審查 翻譯學者應該說明 翻譯社《蘋果》會見事發時擔負明道大學文學院院長張麗珠,客歲退休的張坦承,任內 翻譯確接到揭發信,而她多次在校教評會證稱剽竊屬實,並發出兩封書面證實,但校方卻不採信,對這樣後果很無奈。對羅文玲升等論文剽竊,教育部次長陳良基坦言,凸顯教育部處理論文剽竊的法式的確有問題,不應該悉數信任大學真個答複,將會點竄內規,往後要求碰到類似論文剽竊,會由該範疇學者先審查,而不是悉數信賴校方說法,但他澄清,教育部並沒人謀不臧問題,監察院發文前,教育部因發現外審委員資曆有問題,正發文請明道從頭處置懲罰中,當時正在公函來回進程。教育部高教司長李彥儀說,教育部已在上月11日發文給各級黉舍,指羅文玲剽竊並撤消羅的副傳授資格,並已發文給明道,請明道說明為何羅剽竊事證實確,答複給教育部公文卻說沒剽竊,這個行政法式有顯著違失,「教育部將會針對此事積極查核」,將查詢拜訪明道的外審軌制,一旦查詢拜訪確定有疏失,除來歲扣減獎明道的獎津貼款,同時也會拿回本來授權明道自審助理教授升等副教授的審查資曆,將來該校助理傳授升等副教授必需送到教育部審查。《蘋果》至截稿為止沒法獲得羅文玲回應。客歲爆發此事時,羅曾以書面聲明否定剽竊,但指稱寫作升等論文時,2個孩子仍在小學階段,且時間匆促,「匆促之間,論文 翻譯寫作多所疏漏,未能細心查抄註解」。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯其時羅自認也許是做人處事上不夠圓融而開罪同事,有心同事就以升等論文來進犯。(許敏溶/台北報導)

【看了這則新聞 翻譯人,也看了……】

台師大國文系主任鍾宗憲申明抄襲事務,右為正文,左為剽竊文章。田裕華攝



以下文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160814/928251/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()