拉地諾語翻譯

其實撰寫誌謝沒比寫論文簡單翻譯社在寫完艱巨的論文以後
仿佛不知該怎麼寫這個看似簡單的工具
於是很多同窗們直接拿起學長姐當典範,把名字改一改...
但對於我而言...一輩子就只寫這麼一次的器材,怎能草率?

------------------------------------------------------------------------------------------------------

以下,就是即將登載在天成翻譯公司論文當中的誌謝文


在過去為了報告找資料時,老是會在各類論文傍邊看到誌謝文
而在今天,天成翻譯公司也要為我本身的論文寫上誌謝...

        光陰飛逝、光陰似箭,轉眼間兩年的研究所生涯行將邁入尾聲,驀然回顧回頭總
有釋懷的感受,心中滿滿不捨,感激讓我有所演變的一切翻譯此篇論文的完成承蒙
很多人的撐持以及鼓勵,讓我在曾想要抛卻之時卻又見到一絲曙光。起首感謝
天成翻譯公司的指導教授    張國華老師,在論文撰寫期間給予的教導與催促,而且從中進修
到對於研究的執著與態度。在論文面試時代內,感激財政金融系    陳若暉主任以
及工業與系統工程系     周永燦老師所給予的寶貴意見與斧正,讓此篇碩士論文更
臻於完美,在此默示深厚的謝忱。
        在肄業時代內,研究室成員們彼此的情義是最值得回想的歷程。感謝陽樞學
長領導著研究室和睦的氛圍和在研究上合時的指點,感激玉婷學姐結業後老是
不斷關心我的現狀,感激宗杰學長在我碩一時給予的教導與賜顧幫襯,感謝忠哲學長
對於天成翻譯公司的關懷,感謝容誠學長的陪伴翻譯同時感謝同窗密友俞任在研究上彼此的激
勵與配合成長,感激柏良不計辛勞的載我上下學,感激志澤的相互勉勵,感激利
翔常常的熬夜陪伴。另外感激玟蒂學妹在研究上莫大的輔助,感激玉媚學妹仔細
打理研究室的一切,感激韋辰學弟常常的散佈歡笑,感謝阿官學弟在天成翻譯公司研究之餘
所帶來的樂趣,感謝小管學弟時常搖醒沉悶時的我。很高興在我的人生旅途當中
遇見翻譯公司們,我會永遠珍惜這個緣分翻譯
    此外,感謝恬在天成翻譯公司研究所生活生計中添增了富厚的色彩,在我低潮損失動力之時
總是能帶給我無限盡的鼓勵,給予天成翻譯公司心靈上的潤澤並且洗滌疲困的身心。最後,
感激默默撐持與關心我的家人,讓我在求學進程當中無後顧之憂,忙碌之餘老是
為我加油打氣,體諒我執意跑到異鄉讀書,我想天成翻譯公司並沒有讓你們失望!在此分享
這份喜悅給所有的人,我是幸福的,因為有你們!!


                                                                                                  林秉璋 謹致
                                                                           中原大學工業與系統工程所
                                                                                  中華民國九十八年七月

我進展寫得分外一點翻譯社而且讓每一個在天成翻譯公司誌謝文泛起的人能深刻的感觸感染到
我是真的很感謝他們,所以並不是用全部一路掛名的方法感謝
如許才可以或許顯得獨特(明明是太感性...)
寫了大約四五小時翻譯社一小我在研究室待到午夜兩點才寫完
畢竟是碩士論文,總要在研究室寫才有feel
寫著寫著就把A4紙寫得滿滿,比中文摘要還多,老闆不會念我吧?!



來自: http://blog.xuite.net/kkeigo_takahashi/twblog/146845290-%E8%AB%96%E6%96%87%E8%AA%8C%E8%AC%9D%E8%A9%9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()