英文翻譯拉脫維亞文
你的專題教員打哪個...(恕刪)
道謝
不太一樣的用法

Tentacles wrote:
「稱謝」:動詞
請自行選用

今天被伴侶問到論文要放感激列位同學幫助的文章,他問天成翻譯公司「是致謝還是誌謝?」
「誌謝」:名詞

今天被伴侶問到論文要...(恕刪)
謝誌
應當是

翻譯公司的專題老師打哪個...
只要不是用"叩"謝就可以了,我是用"誌"謝~


依吾國粹成就揣度
只要你不寫致哀
google 字典說的
我的國文很差,我也不知道是哪個?幫他搜索一下用法,也都沒有诠釋到底哪一個才是准確用法,是有說兩個詞的意思都一樣,但該怎麼使用天成翻譯公司就沒找到了。
今天被朋友問到論文要...(恕刪)
你就是打哪個!
現在放暑假這裡有國小學生會上來(噓)
其他應當是都OK啦
Tentacles wrote:
今天被朋侪問到論文要...(恕刪)

這個部門基本不是重點
Tentacles wrote:
所以想請問M01上的高手們,這兩個詞哪個才是用法正確??
dis84128 wrote:
我是跟他說是「誌謝」,因為以前看他人的都是打誌,連教員都打誌翻譯結果他跟我說也有「致謝」,而且他還說教育部的辭典沒有「誌謝」。



文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1676698有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    chavezk71hx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言