公司執照翻譯

.英文研究論文頒發─口語報告指引》贈書舉止

但是,許多研究生並不是主修英文系所,多數對本身的英文不具信心,並貧乏專業的英文學術白話訓練。乃至於在課堂、鑽研會、演講等各類學術情況下,無法自傲發表,侃侃而談,學術交換的結果也大打折扣。

「不過,這現象也不單只限於台灣人翻譯」他舉美國加州大學曾做過一項查詢拜訪為例,呈報發現以英語為第二說話的學生,遍及缺乏在講堂上做口語呈文的能力。廖柏森說︰「看來用英語做口語申報,仿佛是非英文母語人士的配合難題和把柄。」