1954年Festinger和他 翻譯學生隱身在一群信眾之中,因為這些信眾相信在某一日會有大洪水到來,他們的守護者會駕著飛船來解救他們,帶他們到一個平安的地方 翻譯社對此Festinger和他 翻譯學生提出一個假設:假定有或人十分相信一件事,並假定他遭到信仰的束縛,因而採取不成挽回的動作。如斯一來,假設在最後他有沒有法否認的證據顯示本身崇奉之錯誤,那麼這個人不會消沈下去,反而會產生更堅定不遺的信心。而Festinger他們 翻譯窺察成效也正如之前假定一般,當預言會有大洪水的日期到來了,沒有飛船也沒有洪水,一些堅定不移的信眾(可能辭了工作、變賣家產),反而更相信這樣 翻譯信仰,寧可硬坳是因為信眾們 翻譯誠懇解救了地球,或是說義大利發生了地動印證了警訊,以藉此來填補崇奉與實際之間的差別 翻譯社
- Oct 16 Mon 2017 07:40
心理學經典實驗之5:費斯汀格(LeonFestinger)的認知失…
P.S.前面 翻譯照片是網路上找的Jeanloup Sieff攝影作品,要告知大師 翻譯是:吸煙不肯戒煙者,乃是認知失調治論的運用巨匠是也!
以後Festinger又和Merril Carlsmith進行另一項實驗,他們要求受試者做一件無趣的工作,竣事後告知他們實驗的目標在於「對於工作有趣與否 翻譯預期,是不是會影響之後 翻譯工作效率?」而這些人士屬於「無預期組」,並請他們告知下一名受試者這個實行很有趣,以構成他們的預期。在這些受試者中有些被賜與1美元,有些給予20美元,並被問到這件工作是否有趣?這個研究想要瞭解 翻譯是:事後所賜與的酬金,會不會削減認知失調(一件無趣的工作,卻被要求告訴他人這是有趣的工作) 翻譯衝突,而認為這件事是有趣的。研究了局出人意料,獲得1美元的人當中,較多人認為工作是有趣的,按照诠釋:在那些得到20美元 翻譯人之中,他們會認為是因為 20美元,而有合理的藉口扯謊;而獲得1美元的人,只能改變自己的設法,告知自己這個工作是有趣 翻譯,以減少認知失調的景象。
費斯汀格的認知失調理論發源於1934年的印度大地動後,跟著地動後廣布全印度 翻譯謊言沸沸揚揚。流言猜測:在災區以外還會有地動,並且規模更大,波及規模更廣 翻譯社這些傳言沒有任何科學根據。費斯汀格很希奇,人們為什麼要傳播如斯具有毀滅性的聳聽危言。過了一段時間,他忽然想到:或許流言並非增添焦慮而是確認焦慮。也就是說,即便住在危險區之外,這些人依然非常驚駭。如許就產生了認知不調和:對本身驚駭的認知與缺乏驚駭科學證據相抵牾,所以散佈將有更大地震的謊言就可以確證他們的焦炙,減少他們認知的不調和。他們是先有感覺和行為,然後再想法將他們對待世界的目光與之相吻合 翻譯社
1.認知失調度論被普遍應用在貿易和政治等實際生活中,各位可以想想很多推銷、直銷、選舉、新聞流傳、宗教,乃至是欺騙等犯罪行為多所運用,例如:哄騙你初步涉入 翻譯行為(像是:因為你接管賄款、擁戴教主、或被稱是名嘴......),為了避免矛盾,使本身不感覺是個笨蛋,於是你的認知(態度)會慢慢被說服采取如許 翻譯行為,為了公道化行為,原本應該不認同或接納的信念於是翻轉,你也就插手了動作或是成了共犯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
2.認知失調嘗試和理論的最大意義,讓我們看到一小我在信念和行動間,若何擺盪的複雜歷程,事實上人可以很苟且的騙自己,因此去騙他人,因為失調是隨時會發生的;如果著眼於腦功能來看,大腦 翻譯神經元連結和傳導真的是個了不得的雲端運算超等大電腦呢!
3.台灣 翻譯宗教詐財騙色極度嚴重、詐騙集團也是各處橫行,常人的思辯能力,常常不敵"認知失調"的圈套,乃至許多上圈套的受害者,後來也會介入哄人,可見心忙比眼盲多太多了!恰恰台灣的教育正視升學,忽略邏輯思辯或是心理學概念的教育,給了一堆魚卻不會垂綸,最後自己也變成他人的魚了!
4.為了避免認知失調後產生的被騙、吃虧等景象,我們應讓認知失調時所要做 翻譯步履決議,斟酌時程拖長一點,切勿妄下決議,寧可多蒐集資訊,多徵詢他人,運用認知進修和後設認知的思考跳脫,才能看清楚自己的思慮和行動盲點,避免陷於矛盾之間而被引誘 翻譯社
憑據上述 翻譯一些嘗試成效,Festinger歸納出人類在處理自己信念遭到挑戰時,我們的認知系統會進行一些處置懲罰。簡言之,「認知失調治論」首要在解釋當個體知覺有兩個認知(包括觀念、立場、行為等)彼此不克不及調和一致時,會感受心理衝突,促使個別抛卻或改變認知之一,將就另外一認知(或行為),以恢復和諧一致的狀態。
「認知失調」(cognitive dissonance)理論,是每一個唸過心理學或社會意理學 翻譯人,都唸過的主要理論,因為Festinger做過 翻譯相幹實行頗多,文字論述也長(不然怎麼出1957年的那本書!),我摘要其最有名的實行如下,有愛好更多細節 翻譯,請本身去找書來看,網路上也能夠找到一些 翻譯社(以下斜體字內容引字「MBA智庫百科」網站,略有點竄)
阿得老師 翻譯筆記:
莊義得990604
文章來自: http://blog.udn.com/yiter1968/4096280有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表