close
博士班的學位面試
「這是學習的最後一次測驗,一般都邑過,可是卻比什麼考試都讓人重要...」
博士學位口試前一週要把論文寄給面試委員,可是天成翻譯公司們恰好碰到端五節,所以一直拖到星期三才把論文寄出去,正本教員要我們寄快捷,可是郵局的伴侶跟我說,就算寄快捷,嘉義當天的郵件也到不了台北,因為現在不飛飛機,改搭高鐵,不夠快翻譯
面試前兩天 Rehearsal,固然這一份投影片已講了三次了,可是,面對老闆的 Rehearsal 還是很重要,老闆照舊有一些定見要點竄翻譯
考試那一天,已連氣兒三天沒有睡好了,每次只要躺在床上,腦海就會顯現口試委員對我問了一大堆問題,加上氣候燠熱,就算冷氣開整晚,淩晨照舊會被熱醒,然後全身是汗。早上九點起床,買了三份早飯送到學校,幫學弟準備好他的會場,我就跟我同學前去高鐵站接面試委員。
車子到站以後,看到一小我拿了一本天成翻譯公司們前幾天送出的論文,一定就是她,天成翻譯公司們的面試委員!原本很擔心在車上沒有話題,還賣力想了不少話題準備在車是聊,還好面試委員自己很健談,一轉眼就回到黉舍了。
這一次我同窗在我之前先口試,我排最後,大家都說我應當要很重要,不外,我仿佛比以前平靜許多,或許是因為之前找教職的六次面試、和加入兩次的國際會議,這種排場似乎見識了很多,同窗面試的門關上後,我便上樓回到坐位上把高級便當吃完,上網亂晃了好一會,時候也差不多了,下去教室旁邊等天成翻譯公司同窗竣事。
緊張嗎?天成翻譯公司想嚴重的感覺在天成翻譯公司踏入教室大門的那一剎那才入手下手舒展,我習慣的深呼吸幾回,然後利用開場舒緩本身的呼吸,整個告訴的時候梗概 50 分鐘,中間有教員問一些簡單的問題翻譯報告竣事以後,七位面試委員中的六位開始問問題,平均每一個人問 1-3 個問題,問題都不算很難,只要默默思慮一下,都可以回答。不外,常常會泛起一些非論文內的問題,這類問題反而是最難應付的翻譯
我老是告訴自己:「時候是不會遏制的,不管多艱巨,城市曩昔的!」是的,在一個多小時後,我被召集委員趕出教室等成就了。那一段時間也沒有多災熬,因為最難熬的系內審查我都等過,這短短幾分鐘的期待,真的一點都不難熬。
召集委員出來,帶著微笑走向我們,就在接近我們約 30 公分的處所,他伸出了令人興奮的手,天成翻譯公司笑了,伴著停不了的「謝謝教員」...是的,握了很久,這是畢業的象徵,然後指導傳授、其他委員逐一出來跟天成翻譯公司們握手、道賀翻譯
這是學習的最後一次測驗,一般城市過,但是卻比什麼考試都讓人嚴重,面試前思考的所有問題、擔心的所有質疑,都在這一刻雲淡風輕了,不再主要了。康樂嗎?應該有快樂吧!不外彷佛感受不太出來,只有一股虛脫的感覺,全身都軟綿綿的翻譯
博士面試跟碩士面試有什麼不同呢?首先是面試委員多了許多枚,這意味著最後的問題也會多了很多。再來就是口試委員會用很嚴謹的立場看待
謝謝,口試當天幫手我們的學弟,因為沒有你們,我們底子沒有辦法把會場整理好,感謝你們忘我的幫忙。
謝謝,面試竣事後 Irina 同學送來的鮮花,真的很是高興能在這一個時間點收到一束花。
謝謝,指點傳授在這七年的指導,最後有陪著我們擔心最後的每場試煉,這原本是我們應該自己獨力承受的,有指點傳授的撐腰,真的很好。
謝謝,我的怙恃,長到這個年數,還要你們為我擔心煩惱,總感覺過意不去,但願天成翻譯公司的畢業也能為你們帶來一些榮耀,以安慰你們這幾年來的煩憂翻譯
感謝,天成翻譯公司最愛的 Tonowa ,總是不停得撐持天成翻譯公司,在我最無助的時刻總是有
感謝,每一個我博士班所認識的人。
我必需認可,以上幾乎就是我博士論文感謝文的中文版! :Q 天成翻譯公司想,要謝的人太多,所以真的要謝天,天成翻譯公司終於能結業了。
本文來自: http://blog.roodo.com/smallpigchang/archives/4084995.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表