目前分類:未分類文章 (1274)
- Apr 12 Thu 2018 14:24
管中閔論文爭議 教育部:回歸台大認定
- Apr 12 Thu 2018 05:55
量化或質化?@冷眼熱心看世界
文件翻譯服務國家藏書樓碩博士論文資訊網:datas.ncl.edu.tw/
Ingenta:www.ingenta.com/isis/authentication/Start/ingenta
- Apr 11 Wed 2018 21:28
台大認定管中閔論文只是草稿 北美台教協痛批「世界級笑話」
- Apr 11 Wed 2018 13:04
[心得] 政大斯拉夫語文學系
印度語口譯價格這樣道藩樓四科系都搜集到了!!!(笑) 不外該怎麼說呢唉 天成翻譯公司爆了囧 早上八點走到道藩樓四樓系辦報到以後就到二樓準備考小論文 小論文的題目跟客歲(網路與現代人的關係)差不多,和斯拉夫語沒有關聯 「論受教育與自我教育」 測驗時間是一個小時滿充裕的,我其實是不太會寫作文所以就平淡地寫完 --- 考完小論文就跟同親的同窗一起到四樓等第二關,英文朗讀與浏覽 這一關只有一名女教授,全程都用英文對話,傳授人也很親切所以很輕鬆(笑) 進去之後桌上擺了編號1-12的英文文章,傳授會請翻譯公司自己選一個號碼來唸(有灌音) 我靠著直覺選了9號,文章一選出來就要即刻唸,沒有時間先看所以就漸漸地唸 唸完文章以後就起頭用英文問一些問題: 教授:請問這篇文章的大意是什麼? 我:大要是在說俄羅斯女性的就業狀況...(吸了口吻想繼續講) 傳授:好天成翻譯公司認識了(刹時打斷XD) 請你自天成翻譯公司介紹一下,兩分鐘 我:教授您好... blah blah blah (接下來的問題挨次我不太記得了) 傳授:你對俄羅斯的印象是什麼? 我:...第一個想到的應當是很冷吧(智障) 別的還有共產主義(抖),跟他們各方面的藝術 傳授:那你有讀什麼有關俄羅斯的書嗎? 我:有讀托爾斯泰的復活 傳授:那你知道此刻俄羅斯的總統是誰嗎?(幾近每一個人都有問這題) 我:Medve...(超抖的因為天成翻譯公司忘記Medvedev後面怎麼唸) 傳授:Medvedev(很溫順地幫我接話*泣*) 差不多是如許,講英文感受比力自在所以這一關還滿順遂的 --- 之後就去等中文面試,跟英文面試一樣都是一個一個進去,有三位很親切的傳授 幾乎人人都是問備審資料的問題,所以將來的學弟妹們必然要專心準備備審資料 而且要熟讀,因為傳授都有認真看,他們都有寫一張對考生的問題 每一個人五分鐘,超過五分鐘之後或者30秒會響一次鈴,最多應該是到六分鐘 傳授B:你好,接待翻譯公司來到天成翻譯公司們系上 我看到翻譯公司英文跟日文都很好,可以請妳說說看妳為什麼想要就讀斯拉夫語? 我:因為天成翻譯公司一直對這方面很有樂趣... blah blah blah 傳授B:嗯...你是因為父親也就讀政大東語系(傳授A:是母親) 是受到母親的影響才想讀天成翻譯公司們科系的嗎? 我:不是耶 傳授B:那可以請你把就讀的動機講得具體一點嗎? 教授A:因為我看你的備審資料說翻譯公司高二就入手下手想讀斯拉夫語, 可是我不是很了解究竟是為什麼你會這麼想? 唉 成敗就在一刹時 聽到他們叫我講具體一點(大概是讀了什麼書,顛末什麼工作之後想讀斯拉夫語之類的) 天成翻譯公司就很活該地當場傻住 當場傻住 當場傻住!!!!!!!!! 完全失敗地呃了一秒然後就入手下手不要命地緘默沉靜... 唉天成翻譯公司大可說一句"對不起傳授,我不知道"還比力好!!!!!(撞牆) 嗯(拭淚)後來就讓人很好的傳授A轉換話題囧 傳授A:我相信你在說話方面很拿手,翻譯公司要來讀我們是很接待, 只是天成翻譯公司但願你不要太掉以輕心,學俄文的前一兩年很辛勞...(我用力地點頭) 教授C:那你有讀什麼跟斯拉夫有關的書籍嗎? 我:托爾斯泰的復活跟赫拉巴爾的沒能準時離站的列車這兩本(五分鐘到了) 傳授C:那請說說看妳對這兩本書的見地 我:我從復活上學到... blah blah blah 教授B:那請問復活的男女主角是誰?(又響了兩次鈴) 我:聶赫流道夫跟卡丘莎 教授B:好,如許可以了,感謝你 唉...走出頭具名試教室只能對著同窗孟克臉MAX 我覺得就讀動機這種問題真的很重要,並且很根基 固然天成翻譯公司真的不知道要怎麼具體一點,就是很喜好很想讀...寧願跟他如許講也不應緘默阿 所以目前就進展超nice的傳授說很歡迎我是真的 而且有回報有上!!!!!!(Q__Q) --- PO一下各關評分佔的比例 學測成績 50% 小論文 15% 英文朗誦 15% 面試 20% 最後祝大家都可以考上理想的科系!!!GET!!!!!(飆淚去寫指考參考書)
- Apr 11 Wed 2018 04:41
[問題] 關於博士候選人
- Apr 10 Tue 2018 20:17
[問題]論文的"註解"在Word裡面要怎麼打出來呢?
姆蓬奎文翻譯大家好,小弟比來在打論文,碰到了一個問題 想請問大家一個問題,天成翻譯公司們在打論文的時刻 每每都邑在每頁的最後打上"註解" 舉例來講,像如許: [以下這是本文] 夢在文學評述理論上亦備受正視,由於精神闡發學是個最具哲學色采的 「科學系統」,在面臨心理異常之諸貌時,所關心的是「症狀的意義」,而意義 乃是哲學的範疇,這使得同樣關心「意義」的文學家備感親切翻譯(註一)跨足精力醫學 與人文事業的王溢嘉指出:「精力闡明和文學都在從事『摸索人類心靈』的工作, 只是路子不一,精神闡發以『闡明』為主,而文學則以『直覺』為主。但這兩 者實殊途而同歸,在探索人類心靈這方面,精力闡明學家和文學家可以說是『黑 暗中的兄弟』(1989:4)」。因此作為一種醫學理論的精神闡發,依然是二十世 伊沃納‧杜布萊西斯,(1988:14-32)。 [以下這是註解] ───────────────────────────────────── 1 台灣的超實際主義源流可溯及日據時期的超現實詩風,楊熾昌於1935年創立「風 車詩社」,率先引介西方文藝理論,埋下台灣超現實主義種籽,楊熾昌在論及超 實際主義詩風與日本新詩活動之間的關係指出:「在《詩與詩論》春山行夫、安 西冬衛、西脇順三郎等超實際主義系譜上開花的、在詩上打出新範圍的形象和造 型的主知的現代主義詩風,可以說是以說話的躍動、敏銳的感覺、人生的抒情等 具有配合性的。詩壇上襲來暴風驟雨是天經地義的」(1995:218翻譯) 直至紀弦 於1956組織「現代派」,在《現代詩》13 期的宣言中說起,揭櫫其發揚光大 自波特萊爾以降(包括達達與超現實主義)的現代詩派宗旨,並強調新詩是「橫 的移植」,而不是「縱的擔當」。於是1956年被張漢良視為戰後台灣超實際主義 風潮編年的入手下手(148-150)。 想請問各人的是,上面這幾行藍色的註解,在Word中要如何打出來呢? 我試過Word裡面的「檢視」-->「頁首/頁尾」,可是用這種功能的話 整份論文的「頁首/頁尾」,全部都邑釀成統一樣的內容,怎麼改都沒舉措 所以想請問各人,要怎樣才能在論文中打出頁尾的註解呢? 謝謝! 感激不盡!
- Apr 10 Tue 2018 11:45
英文論文寫作相幹資料給予(額外彌補教授教養)
- 瞭解主題/激發靈感:寫作題目的來源,多是指定、多選一或完全自定。在您拿到題目,或是從中擇取一 個標題問題後,瞭解這個問題是非常主要的。而事實上,接下來所有寫作步調,都邑受到標題問題特征的影響翻譯另外一方面,在自定問題的情況下,靈感謝感動發 (brainstorming) 可接濟您找出最適合的寫作題目翻譯
- 開始進行研究:這是任何寫作不成 或缺的步調。先收集相幹資訊,之後有助於撐持您的設法主意,可是別忘了引用時要加註來源,完全闊別剽竊。另外,擬訂時候表可避免事光臨頭驚慌失措,一旦設定好 時間表就要善加經管,全部從研究到寫作的過程當中,大量的工作與不斷出現的新資訊,極可能産生不測狀態,因此無妨依照實際情況適度修改時候表。還有事前確切 瞭解文章的字數要求,有助於研究計畫的安排。
- 架構與寫作大綱:論文寫作是要將您的設法,以及搜集到 的資訊,分列組合到圍繞主題的分歧段落當中,讓您的文章內容普遍,卻不失結構上應有的邏輯。主題想法的成長,從最先到竣事一路指導讀者的思緒,是以寫作時 應先談一般性的或者念,再逐步縮小到特定的主題,並適時插入事實、圖表及數據,以想要強調的重點貫串文章。制訂架構與寫作綱目時,可善用繪圖、重點筆記或 索引卡片等技能來進行。
- 準備草稿:既然已列出文章架構與綱目,其實就準備好該放入哪些參考資料。剛入手下手的初稿盡可能寫出所有您能想到、進展列入、認為主要的內容,不外要斟酌時候身分,因為還要進入論文點竄階段翻譯進行論文編修時,您就不再是作者,而是以編者的角度搜檢文章中的毛病與疏漏翻譯建議採用專業編纂辦事替您經管這個階段,究竟結果編纂是十分繁重的工作,並且本身很難發現本身的毛病(請參閱「英語編修─自行編修的弱點」)。編纂的目標是確認援用、數據、圖表及圖示的利用都正確無誤,搜檢完成後就是終究的制品囉!
學術生涯老是免不了沉重的學術寫作,用來揭橥各類研究功效。同時也不要忽略學術寫作能為您帶來的成績!
- Apr 10 Tue 2018 03:23
林文心:媽媽的地方@黃秋芳創作坊中壢作文教室
- Apr 09 Mon 2018 18:56
[請益] 有生齒試沒過的嗎?
推薦筆譯社如題~ 一直很憂郁這情況産生… 有人聽過或是碰過這環境嗎? 起首 天成翻譯公司在老師心目中很黑~沒有愛 並且很久了~今朝碩士四上 --------------------------------------------- 環境是一禮拜前跟先生評論辯論研究內容 我會錯老闆的意~會意過來時~ 老闆很不高興的說: 翻譯公司都沒再聽,再如許下去虛耗天成翻譯公司的時間 作個了斷吧~一禮拜後交初稿~交不出來就退學 交了我也不會看,你就提面試吧翻譯 今天去交初稿~印好的但用夾子夾 他說:你要如許面試嗎? 我說:天成翻譯公司想說請先生看看那裡要點竄。(禮貌上不是要這樣嗎?) 他說:你都沒聽我措辭,要我看翻譯公司必然不會過的~ 你就印一印提口試吧 (說完他就去忙他的了 一句也不睬我) 天成翻譯公司:是,那我去印初稿了。口試時候定了再跟教員說 他:(繁忙 背對我 無視) 我:感謝老師 教員再會… --------------------------------------------------------- 今朝情形真的很緊蹦~ 天成翻譯公司爸媽還想說要不要在面試前造訪先生?? 我覺的不太好…拜訪完我的面試會比力順利嗎? 別的 我問過之前學長(都延畢過) 他說教員常會用這類口吻對人說話~ 他們之前常被說:你提面試呀 提了天成翻譯公司也不會讓翻譯公司過 之類的話~ 只是我的情況再特殊一點~論文結果與接頭 完全自已寫 有找幾個體間的博班幫我看一下~ 呼~~~~~~ 思路很亂~ 現在就是提面試定了 天成翻譯公司想定個二三個星期後~ 如許我還有一個禮拜改論文~ 不知道面試會不會被打槍~ 如果被打槍了怎麼辨?當下該說些什麼為自已辨解? paper也看很多~還寫信給國外教授接頭過, 曾老師一句話說 某某傳授研究這個(我大學系上教授) 你有跟他接頭過嗎? 後來天成翻譯公司就座車下去台中只為了計議一個問題(我在台北耶) 呼~有人碰過這類很不和的情形嗎? 很抖~很怕面試被打槍… --
- Apr 09 Mon 2018 10:34
管中閔剽竊是烏龍爆料!台大深夜發聲明稿澄清
- Apr 09 Mon 2018 02:11
[問題] 博士論文與碩士論文的差別
英語翻譯拉丁語列位經歷過博士生活生計的先輩們好 先介紹一下本身 小弟今朝是就讀國內社會科學相幹範疇的博逐一般生 碩士卒業後 當了一年的國科會研究案的專任助理(非指點傳授的案子) 以後才報考博班 會踏上念博士這一途是本身所選擇 也是個人的理想 而博班的指點傳授與碩班時不異 ---------------------------------------------------------------------------- 比來除在與指點教授計議外 本身也在思慮關於博論與碩論內涵差異的問題 今朝對於博士論文想研究的標的目的是跟碩士論文可以說是毫無聯系關系性 在做碩士論文的時候 由於所研究的議題算是屬於新的嘗試 且比較重視在手藝的利用上 所以其實其實不算是很有成長性的題目 不過等拿到碩士學位後 在指導傳授的建議下 也仍是把資料從頭整理過後 與指導傳授一起投稿 有了人生第一篇的SCI期刊 可是就小我的感受而言 本身的碩士論文所研究的議題就大概只能夠成長到如斯 也是以對於碩士論文內涵上 會感覺是最少可以或許成長成一篇期刊的內容 就夠構成一篇碩論 然則對於博士論文的內在上 這幾天的思慮讓本身起頭利誘了 所謂的博士論文 可所以由好幾篇類似碩士論文的內涵來組成的嗎? (曾看過國內的一篇博士論文 就僅是把三篇投稿的期刊裝訂在一路 所訂的標題問題也許就 像是「與xxxxxxx之研究有關的三篇文章」如斯罷了) 還是所謂的博士論文 所研究的議題在學術上的進獻必需要弘遠過於碩士論文呢? 會有如許的問題產生 主要是由於今朝在與指點傳授討論個人的研究方向時 會感覺本身的研究主題不太可以或許形成一個很偉大的大問題 但是可能可以形成很多個小主題 舉例而言 研究主題是「X」的消費 是個今朝國表裏接洽的較少的議題 雖然沒辦法形成大問題 不過可以分隔會商 X在國內的消費型態 X對Y的影響 X對Z的影響 等 近似的小主題 每一個小主題可能都有發展成期刊論文的空間 但是這些小主題間的 聯系關系性並非十分的壯大 最多只可以或許畫頂大帽子似的問題來扣上去 然則這類研究 仿佛只是把好幾篇的碩士論文給拼集起來 如許子 可以或許算是篇博士論文嗎? 在這邊想就教一下列位先輩們的見地 感激不盡~ ^^"
- Apr 08 Sun 2018 17:49
論文結論/會商的寫法:萬變不離其宗
- Apr 08 Sun 2018 09:28
[問題] 第一作者和通信作者
- Apr 08 Sun 2018 00:59
不再怕當機!「論文守護君」自動幫存檔網友笑翻:買了啦
- Apr 07 Sat 2018 15:45
主動倉儲系統論文pdf
- Apr 07 Sat 2018 07:18
很有禮貌的學生 @ 我的網誌350945722
- Apr 06 Fri 2018 22:50
(論文):藍星奇麗的外遇 ──覃子豪與《藍星宜蘭分版》
- Apr 06 Fri 2018 14:22
[諜報]下載論文不求人,超過4,700萬篇論文透過Sci
扎爾馬語翻譯http://www.soft4fun.net/tech/website-recommand/sci-hub-download-sci-paper-for-free.htm 下載論文不求人,超過4翻譯社700萬篇論文透過Sci-Hub免費下載 文/Werboy 學術論文的獲得體例往往需要透過管道並獲得授權才能獲得,但一篇論文的獲得費用 價錢不斐,因此在某些網站中常看到網友互相要求下載論文的地下管道,不外目前不 用再假手他人,透過國外知名的學術論文免費下載網站 Sci-Hub 就能夠下載, Sci-Hub 今朝已經具有跨越 4,700 萬篇學術論文而且持續增添中,假如翻譯公司有需要就 點進來看吧! ※關於 Sci-Hub 這個網站之前曾有些風雨,包羅被論文網站告上法院,但今朝已經從新開放翻譯 Sci-Hub 的論文濫觞是源自於世界各地支持 Sci-Hub 計畫且具有論文網站利用權限 的利用者,他們認為論文都是由科研人員撰寫與同業審查,但出版商的收費門坎卻讓 很多研究者被拒於門外,尤其是成長中國度的學者。這個計畫取得全球很多網友的支 持,因而自願供應帳號暗碼讓 Sci-Hub 檢索並下載論文供應給利用者免費下載。 端傳媒:被美國關停的學術論文免費下載網站Sci-Hub復活了 https://theinitium.com/article/20160225-dailynews-sci-hub/ ※若何利用 Sci-Hub Sci-Hub 的設計其實跟 Google 搜尋引擎很像,你可以用論文的 PMID、DOI、論文網 站網址或要害字4種體例來搜索。不外第一次搜尋會看到下面的畫面,別憂慮,他必 須要先安裝 Sci-Hub 的 Chrome 擴充套件才能利用。你可以點選畫面中藍色連結下 載套件,下載後先行解緊縮放在桌面或方便等下取用的處所。 接著在網址列輸入 chrome://extensions/ 打開 Chrome 的擴充套件設定頁面,把「 開發人員模式」打勾後再按「載入未封裝的擴充功能」,選擇適才解壓縮的 Sci-Hub 資料夾後按肯定就能把 Sci-Hub 擴充套件安裝起來翻譯 接側重新載入 Sci-Hub 網站並搜尋框裡面輸入相幹資料就可以進行論文搜索。 舉例來說,天成翻譯公司從 ScienceDirect 查到一篇 ELSVIER 的論文但必需付費才能閱讀全文 。 這時候候把該頁面的網址複製下來並貼到 Sci-Hub 網站搜尋,若是這篇論文還沒有被 Sci-Hub 收錄的話就需要多一點時間期待下載,之後就能夠把論文存回電腦閱讀翻譯 網站:Sci-Hub, http://sci-hub.io/
- Apr 06 Fri 2018 05:51
扯!陳震遠論文又爆爭議 導言竟抄維基廢文