目前分類:未分類文章 (1274)
發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2017-05-26 | 面相學公益電子書無利用刻日熱烈下載中... @ 公益英語佈道士& 克亞 ... | (0) | (0) |
2017-05-26 | 以諾語:神秘的失蹤天使語 @ Project Xanadu | (5) | (0) |
2017-05-26 | 學校遍地室、辦公場合、設備及職位稱號英文譯名一覽表@ 公益英語傳教 ... | (71) | (0) |
2017-05-26 | Google翻譯不怕惡作劇別想積非成是 | (0) | (0) |
2017-05-26 | Google翻譯不怕惡作劇別想積非成是 | (0) | (0) |
2017-05-26 | Google翻譯不怕惡作劇別想積非成是 | (0) | (0) |
2017-05-26 | Google翻譯不怕惡作劇別想積非成是 | (0) | (0) |
2017-05-25 | 傳染者追蹤病毒量及CD4專案 | (1) | (0) |
2017-05-25 | 拋錨車未依規擺故障標誌 害騎士枉死囚7月 | (1) | (0) |
2017-05-24 | 美國高球名嘴爆料 伍茲終於測驗考試全揮桿 | (0) | (0) |
2017-05-24 | 死者("The Dead")@憂戚之山 | (1) | (0) |
2017-05-24 | 婦人半夜困快車道 獲善心須眉送回家 | (0) | (0) |
2017-05-24 | 操作手冊翻譯 | (0) | (0) |
2017-05-24 | Adele 愛黛兒 | (1) | (0) |
2017-05-23 | [問題] 詢問推薦少女心的陸劇 | (9) | (0) |
2017-05-23 | Want to lose weight? Plan your lunch at breakfast time-想減重?早 | (0) | (0) |
2017-05-23 | 揮柴刀對于欺騙團體 「好漢哥」幫白叟搶回數十萬 | (0) | (0) |
2017-05-23 | X JAPAN translation note:hide 標籤文章列表 | (0) | (0) |
2017-05-23 | [情報] 17w17a | (0) | (0) |
2017-05-22 | Alan Walker 艾倫沃克(DJ Walkzz) | (3) | (0) |
2017-05-22 | 魚翅風浪 廚神戈登曾嘆:台灣每一個人都在吃 | (13) | (0) |
2017-05-21 | 癌症初期無症狀,建議按期篩檢並針對異常指數追蹤 | (0) | (0) |
2017-05-21 | 台南就業中央周六徵才釋出1800個職缺 | (0) | (0) |
2017-05-21 | 黃斑部病變之抗血管生長因子療法 | (21) | (0) |
2017-05-20 | 結合/達賴的善意 | (0) | (0) |
2017-05-20 | 醫療器材許可證申請體式格局 及 藥物樣品贈品經管舉措 | (4) | (0) |
2017-05-20 | 【翻譯】close your eyes 中文歌詞(Guilty Crown)@《皆涉世》 | (0) | (0) |
2017-05-20 | Google將可藉由雲端運算分辯影片內容細節、場景 | (0) | (0) |
2017-05-20 | 前金區的文聖殿與澎湖社仔 | (3) | (0) |
2017-05-07 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-05-07 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-07 | 電腦輔助翻譯 | (1) | (0) |
2017-05-04 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-03 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-05-03 | 電腦輔助翻譯 | (0) | (0) |
2017-05-03 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-05-02 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-02 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-05-02 | 電腦輔助翻譯 | (0) | (0) |
2017-05-01 | 電腦輔助翻譯 | (0) | (0) |
2017-05-01 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-04-26 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-20 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-20 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-17 | 偽翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-17 | 借译 | (0) | (0) |
2017-04-16 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-04-16 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-15 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-15 | 五種不翻 | (0) | (0) |